Wierzę w Boga (Credo)

3  3    35 карточки    Mimisia
Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Credo in unum Deum
начать обучение
Wierzę w jednego Boga
Patrem omnipotentem
начать обучение
Ojca wszechmogącego
factorem caeli et terrae
начать обучение
Stworzyciela nieba i ziemi
visibilium omnium et invisibilium
начать обучение
wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
Et in unum Dominum, Iesum Christum
начать обучение
I w jednego Pana Jezusa Chrystusa
Filium Dei unigenitum
начать обучение
Syna Bożego jednorodzonego
Et ex Patre natum ante omnia saecula
начать обучение
który z Ojca jest zrodzony przed wszystkimi wiekami
Deum de Deo
начать обучение
Bóg z Boga
lumen de lumine
начать обучение
Światłość ze Światłości
Deum verum de Deo vero
начать обучение
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
Genitum non factum
начать обучение
Zrodzony a nie stworzony
consubstantialem Patri
начать обучение
współistotny Ojcu
per quem omnia facta sunt
начать обучение
a przez Niego wszystko się stało
Qui propter nos homines
начать обучение
On to dla nas ludzi
et propter nostram salutem
начать обучение
i dla naszego zbawienia
descendit de caelis
начать обучение
zstąpił z niebios
Et incarnatus est. De Spiritu Sancto Ex Maria Virgine
начать обучение
I za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy
ET HOMO FACTUS EST
начать обучение
I STAŁ SIĘ CZŁOWIEKIEM
Crucifixus etiam pro nobis
начать обучение
Ukrzyżowany również za nas
sub Pontio Pilato passus, et sepultus est
начать обучение
pod Poncjuszem Piłatem został umęczony i pogrzebany
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas
начать обучение
I zmartwychwstał dnia trzeciego, jak oznajmia Pismo
Et ascendit in caelum
начать обучение
I wstąpił do nieba
sedet ad dexteram Patris
начать обучение
siedzi po prawicy Ojca
Et iterum venturus est cum gloria
начать обучение
I powtórnie przyjdzie w chwale
iudicare vivos, et mortuos
начать обучение
sądzić żywych i umarłych
cuius regni non erit finis
начать обучение
a Królestwu Jego nie będzie końca
Et in Spiritum Sanctum
начать обучение
Wierzę w Ducha Świętego
Dominum et vivificantem
начать обучение
Pana i Ożywiciela
Qui ex Patre Filioque procedit
начать обучение
który od Ojca i Syna pochodzi
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
начать обучение
który z Ojcem i Synem wspólnie odbiera uwielbienie i chwałę
qui locutus est per Prophetas
начать обучение
który mówił przez Proroków
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam
начать обучение
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
начать обучение
Wyznaję jeden chrzest na odpuszczenie grzechów
Et exspecto resurrectionem mortuorum
начать обучение
I oczekuję wskrzeszenia umarłych
Et vitam venturi saeculi
начать обучение
i życia wiecznego w przyszłym świecie

„Wierzę w Boga” po łacinie

„Wierzę w Boga” w języku łacińskim należy do kanonu tekstów, który muszą poznać wszyscy uczący się tego języka w bardziej zaawansowanym stopniu. Łacina od wieków była językiem liturgii i nauki. Dziś tylko pozornie jest „martwym” językiem. Nadal jest ona niezbędna przyszłym lekarzom i prawnikom, a przede wszystkim – humanistom i teologom. W nauce łaciny nie ma konwersacji i kontaktu z żywym językiem, za to na pierwszy plan wysuwa się tłumaczenie antycznych i średniowiecznych tekstów, połączone z poznawaniem słownictwa i niełatwej, pełnej wyjątków gramatyki.

Tradycyjna modlitwa „Wierzę w Boga”

„Wierzę w Boga”, zwane także Credo czy Symbolem Nicejsko-Konstantynopolitańskim, odmawia się podczas każdej mszy. Czy wiecie, że jej polska wersja pojawiła się w Kościołach całkiem niedawno? Do lat 60’ XX wieku językiem, w jakim odprawiano mszę i odmawiano Credo, była łacina. Dopiero sobór watykański II dopuścił języki narodowe do liturgii. Spróbujcie swoich sił w tłumaczeniu tekstu tak ważnego dla religii, a jednocześnie będącego zabytkiem języka łacińskiego z V w.!

Łacina dla ambitnych

Tłumaczenie „Wierzę w Boga” z łaciny na polski to spore wyzwanie dla uczniów i studentów przedmiotów humanistycznych oraz osób zainteresowanych religią i teologią. Ale nawet przy nauce tak szacownego języka można skorzystać z rozwiązań, jakie stwarza nowoczesna technika. System fiszek, pokazujący przekład poszczególnych fraz łacińskich, pozwala sprawdzić swoją znajomość tekstu. Dzięki nauce opartej na materiałach wizualnych, można nie tylko udoskonalić swoje zdolności translatorskie, ale także utrwalić skomplikowaną łacińską składnię i słownictwo.

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.