Praca

 0    50 карточки    fiszkifrancuski
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
wyczerpany
начать обучение
epuisée
odtąd, od tej chwili
начать обучение
desormais
o ile się nie mylę nie otrzymałem potwierdzenia mojego zamówienia
начать обучение
sauf erreur de ma part je n'ai pas reçu la confirmation de ma commande
Czy możem potwierdzić nam datę dostawy poniższych artykułów/zamówień
начать обучение
pouvez-vous svp nous confirmer la date de livraison pour les articles/commandes ci-dessous?
dziękujemy wam za wasze zamówienie
начать обучение
nous vous remercions pour votre commande
z powodu ceny
начать обучение
à cause de prix
proszę o spojrzenie na załączonego maila
начать обучение
merci de voir mail ci-joint
czy możesz mi pomóc proszę
начать обучение
pourriez-vous m'aider svp
spójrz
начать обучение
jeter un oeil
wskazać
Czerwone punkty wskazują kraje, które odwiedziliśmy.
начать обучение
indiquer
Les points rouges indiquent les pays que nous avons visité.
to znaczy
начать обучение
c`est à dire
zgodnie z ustaleniami
начать обучение
comme convenu
w wyniku
начать обучение
lors de
tak szybko jak
начать обучение
dès que
Trzeba zrobić to na każdej lini gdzie są zmiany
начать обучение
Il faudra le faire sur chaque ligne où il y a une modification
Wymagać ponownego zamówienia zamówienia z dobrymi cenami
начать обучение
exiger de refaire une PO avec bons prix
ceny jednostkowe
начать обучение
des prix unitaires
stara cena
начать обучение
un ancien prix
dostępne do sprzedaży
начать обучение
disponible à la vente
wznowić działalność u nas
начать обучение
reprendre une activité avec nous
Życzymy dobrej sprzedaży
начать обучение
Nous vous souhaitons de bonnes ventes
anulować wszystkie zamówienia w trakcie
начать обучение
annuler tous les commandes en cours
Przekazuję Ci tę wiadomość
начать обучение
je vous transmets ce message
to jest pierwszy raz kiedy słyszę o tej firmie
начать обучение
c’est la première fois que j’entends sur cette société
Co powinienem zrobić z tą wiadomości
начать обучение
Que devrais-je faire avec ce message
w rzeczywistości
начать обучение
en fait
Czy trzeba anulować to zamówienie
начать обучение
Est-ce qu’il faut annuler cette commande
usunąć
Skasowałam jego numer.
начать обучение
supprimer
J'ai supprimé son numéro.
proszę o doradzenie mi
начать обучение
merci de me conseiller
co o tym myślisz
начать обучение
qu’est-ce que vous en pensez
to nie ma znaczenia
начать обучение
c’est pas grave.
Zabezpieczymy stock
начать обучение
On va sécuriser le stock
nic do dodania
начать обучение
rien à ajouter
Przepraszamy za utrudnienia
начать обучение
veuillez nous excuser pour le désagrément
Przede wszystkim
начать обучение
Tout d'abord
Możesz dać mi termin dostawy zamówienia 123 a także dostarczyć ją w odpowiednim czasie
начать обучение
Pouvez-vous me donner une date de livraison de la commande 123 ainsi que la livraison de celles-ci au bonne dimension.
Pamiętaj, że towary są do odebrania
начать обучение
N’oubliez pas que la marchandise est à reprendre.
Ponieważ nie mamy odpowiedzi od Ciebie, my...
начать обучение
Comme nous n’avons pas de réponse de votre part, nous
próba kupna
начать обучение
un effort d’achat
próba zakupu jest zbyt duża
начать обучение
l’effort d’achat est trop important
zabranie
начать обучение
une reprise
nie ma widocznych sytuacji kryzysowych
начать обучение
il n’y a pas d’urgences apparentes
Dostawa zostanie zrealizowana
начать обучение
Cette livraison sera effectuée
w rezultacie
начать обучение
Par conséquent
my wydaliśmy zastrzeżenia do naszego zamówienia
начать обучение
Nous avons émis des réserves sur notre commande
przesyłka została uszkodzona
начать обучение
le colis était abimé
Kierowca odebrał paczkę
начать обучение
Le chauffeur a repris le colis
wysłać ponownie paczkę
начать обучение
réexpédier le colis
odrzucony towar
начать обучение
la marchandise refusée
o których mowa
начать обучение
dont il est question

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.