Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 70 a 77

 0    53 карточки    josehbaltazar
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
À custa de
quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
начать обучение
aux frais de
À custa de
no sentido figurado (referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
начать обучение
au prix de
À custa de alguém
em prejuízo de
начать обучение
aux dépens de quelqu'un
Pagam-lhe a viagem? --Não, vou à minha custa.
начать обучение
Vous paie-t-on le voyage? --Non, j'y vais à mes frais.
O edifício foi construído à custa do Estado.
начать обучение
L'édifice a été construit aux frais de l'État.
Só à custa de muito trabalho é que se consegue ganhar a vida.
начать обучение
Ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie.
À custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo.
начать обучение
Je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts.
Eles vivem à custa do pai.
начать обучение
Ils vivent aux dépens de leur père.
Aprendeu à sua custa.
начать обучение
Il a appris à ses dépens.
Esta casa custou-lhe muito dinheiro.
начать обучение
Cette maison lui a coûté beaucoup d'argent.
Quanto custa isto?
начать обучение
Combien cela coûte-t-il?
Quanto custa?
начать обучение
C'est combien?
Custa-me dizer-lhe a verdade.
начать обучение
Il m'en coûte de vous dire la vérité.
Il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte
Custou-lhe (a ele) deixar a sua família.
начать обучение
Il lui em a coûté de quitter sa famille.
Custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
начать обучение
Ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
Il est pénible de, il m'est pénible
Custa-me acreditar, custa acreditar!
начать обучение
J'ai peine à le croire. C'est à ne pas y croire!)
Avoir peine à, j'ai peine à
Pode fazer-me este recado? --Pois sim, não me custa nada.
Custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
начать обучение
Pouvez-vous me faire cette commission? --Bien sûr, cela ne me gêne pas du tout.
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)
Custe o que custar.
начать обучение
Coûte que coûte.
Demos un lindo passeio,
Dar um passeio
начать обучение
Nous avons fait une jolie promenade
faire une promenade
Quer dar uma volta comigo?
Dar uma volta
начать обучение
Voulez-vous faire un tour avec moi?
faire un tour
Dou-me muito bem com ele.
Dar-se bem com alguém
начать обучение
Je m'entends très bien avec lui.
Bien s'entendre avec quelqu'un Être en bons termes avec
Não nos damos nada bem.
начать обучение
Nous ne nous entendons pas du tout.
Dar-se mal
начать обучение
Ne pas s'entendre avec; Être en mauvais termes avec
Ele dá-se com toda a gente.
начать обучение
Il est bien avec tout le monde.
Dei-me bem com este remédio.
начать обучение
Ce remède m'a fait du bien; ce reméde m'a réussi.
Participar, tomar parte (numa reunião)
начать обучение
Participer
Dar parte de (participar)
начать обучение
Faire part de; communiquer; informer de
Escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento.
начать обучение
Je vous écrit pour vous faire part de mon mariage.
Dar que falar.
начать обучение
Faire parler.
Esta história há-de dar que falar.
начать обучение
Cette histoire fera beaucoup parler!
Há-de dar que falar!
начать обучение
On en parlera!
Quem me dera!
начать обучение
Si c'était vrai!; je voudrais bien!
Este caso deu-se com um amigo meu.
начать обучение
Le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis.
Isto nunca se há-de dar comigo!
начать обучение
Cela ne m'arrivera jamais!
Dar para
начать обучение
suffire, être suffisant pour
Este corte não dá para um fato!
начать обучение
Ce coupon ne suffit pas pour un costume.
Este dinheiro nem me dá para um mês.
начать обучение
Cet argent ne me suffit même pas pour un mois.
Dei muitos erros no meu ditado.
начать обучение
J'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée.
Dar um grito.
начать обучение
Pousser un cri.
Dar gritos.
начать обучение
Pousser des cris.
Dar um tiro de revólver (de espingarda).
начать обучение
Tirer un coup de revolver (de fusil).
Deu-lhe três tiros de revólver.
начать обучение
Il lui a tiré trois coups de revolver.
Ainda não se dá por vencido.
начать обучение
Il ne s'avoue pas vaincu.
Dar o troco.
начать обучение
Rendre la monnaie.
Já deram as 9 horas.
начать обучение
9 heures ont déjà sonné.
Ainda não tinha dado por isso.
начать обучение
Je ne l'avais pas encore remarquer. Je ne m'en étais pas encore aperçu.
Dei por ele sentado na escada!
начать обучение
Je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
De braço dado.
начать обучение
Bras dessus, bras dessous.
Andar de braço dado.
начать обучение
Marcher bras dessus, bras dessous. Marcher en se donnant le bras.
De maos dadas.
начать обучение
La main dans la main.
Trabalhamos de mãos dadas.
начать обучение
Nous travaillons la main dans la main.
O que ela quer é dar nas vistas.
Dar nas vistas
начать обучение
Ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer.
se faire remarquer
A minha janela dá para a rua (para o jardim, para o mar)
начать обучение
Ma fenêtre donne sur la rue (sur le jardin, sur la mer).

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.