Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 карточки    josehbaltazar
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
начать обучение
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
начать обучение
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
начать обучение
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
начать обучение
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
начать обучение
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
начать обучение
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
начать обучение
obliger à
Obrigaram-me a entrar
начать обучение
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
начать обучение
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
начать обучение
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
начать обучение
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
начать обучение
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
начать обучение
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
начать обучение
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
начать обучение
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
начать обучение
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
начать обучение
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
начать обучение
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
начать обучение
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
начать обучение
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
начать обучение
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
начать обучение
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
начать обучение
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
начать обучение
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
начать обучение
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
начать обучение
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
начать обучение
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
начать обучение
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
начать обучение
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
начать обучение
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
начать обучение
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
начать обучение
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
начать обучение
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
начать обучение
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
начать обучение
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
начать обучение
quelque part
Vi-o em qualquer parte
начать обучение
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
начать обучение
n'importe où
A (em) parte nehuma
начать обучение
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
начать обучение
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
начать обучение
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
начать обучение
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
начать обучение
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
начать обучение
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
начать обучение
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
начать обучение
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
начать обучение
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
начать обучение
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
начать обучение
en partie
Em parte tem razão
начать обучение
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
начать обучение
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
начать обучение
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
начать обучение
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.