Вопрос |
Ответ |
I heard the raucous call of the crows. начать обучение
|
|
chropawy, szorstki, ochrypły - głośny i nieprzyjemny Cambridge: loud and unpleasant.
|
|
|
And art has nothing to say in response to this except, „Yeah, go for it!” начать обучение
|
|
|
|
|
He’s a carpenter by trade. начать обучение
|
|
|
|
|
Philisophers have argued that through the pursuit of beauty we shape the world as home. начать обучение
|
|
|
|
|
She sat by the child bedside until he came to. We come to understand our own nature as spiritual beings. начать обучение
|
|
przyjść do siebie (odzyskać przytomność), dochodzić do czegoś
|
|
|
начать обучение
|
|
odwrócić się plecami do czegoś
|
|
|
начать обучение
|
|
inaczej niż „convince”
|
|
|
można używać szerzej niż ‚worth’ Do you think working in a supermarket is a worthwhile career for a highly intelligent person? начать обучение
|
|
|
|
|
Many modern artists have become weary of this sacred task. начать обучение
|
|
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
Art once made a cult of beauty, now we have a cult of ugliness instead. Since the world is disturbing, art should be disturbing too. начать обучение
|
|
|
|
|
начать обучение
|
|
podpisywać się, deklarować publiczne poparcie
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
With her beauty and charm, she captivated film audiences everywhere. начать обучение
|
|
Ze swoją urodą i wdziękiem, urzekła widownie filmowe wszędzie.
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
We are besieged by messages on every side, titillated, tempted by appetite, never addressed and that is one reason why beauty is disappearing from our world. начать обучение
|
|
|
|
|
Artworks often try to capture our attention as adverts do, by being brash or outrageous. начать обучение
|
|
|
|
|
In our culture today, the advert is more important than the work of art. And artworks often try to capture our attention as adverts do, by being brash or outrageous. начать обучение
|
|
|
|
|
Architecture too has become soulless and sterile начать обучение
|
|
Architektura także stała się bezduszna i jałowa.
|
|
|
This makes art into an elaborate joke though by now that has ceased to be funny, we had the critics go on endorsing it, afraid to say that the emperor has no clothes. начать обучение
|
|
|
|
|
This makes art into an elaborate joke though by now that has ceased to be funny, we had the critics go on endorsing it, afraid to say that the emperor has no clothes. начать обучение
|
|
żart przestał być śmieszny
|
|
|
Of course, ideas can be interesting and amusing, but this does not justify the appropriation of the label “art.” начать обучение
|
|
Oczywiście, idee mogą być interesujące i zabawne, ale to nie usprawiedliwia nadawania im etykiety "sztuki".
|
|
|
We are besieged by messages on every side, titillated, tempted by appetite. начать обучение
|
|
|
|
|
Beauty is assailed from two directions: by the cult of ugliness in the arts and by the cult of utility in everyday life. начать обучение
|
|
|
|
|
Reading was a charming Victorian town with terraced streets and gothic churches crowned by public buildings and smart hotels. начать обучение
|
|
|
|
|
The town is crowned by elegant public buildings and smart hotels. начать обучение
|
|
|
|
|
The homely streets were demolished to make way for office blocks. начать обучение
|
|
Przytulne ulice zostały zdemolowane, by zrobić miejsce dla biurowych bloków.
|
|
|
This building is boarded up because nobody has a use for it, and nobody has a use for it because nobode wants to be in it. начать обучение
|
|
|
|
|
The only things at home here are the pigeons fouling the pavements. начать обучение
|
|
|
|
|
Once a forge, now a cafe. начать обучение
|
|
|
|
|
In the midst of all this desolation we find a fragment of the streets that were destroyed. начать обучение
|
|
w środku całego tego opuszczenia znajdujemy fragment ulic...
|
|
|
We are partly governed by animal appetites. начать обучение
|
|
Jesteśmy częściowo rządzeni przez zwierzęce apetyty.
|
|
|
If our spiritual needs go unsatisfied, so do we. начать обучение
|
|
potrzeby pozostają niezaspokojone Jeśli nasze duchowe potrzeby są niezaspokojone, my także jesteśmy.
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
a glimpse into the world of the wealthy начать обучение
|
|
dojrzeć, ujrzeć w przelocie zerknięcie na świat bogaczy
|
|
|
If human beauty arouses desire, how can anything to do with the divine? начать обучение
|
|
Jeśli ludzkie piękno wzbudza pożądanie, jak zatem może mieć coś wspólnego z boskością?
|
|
|
начать обучение
|
|
|
|
|
Lust brings ugliness. The ugliness of human relations in which one person treats another as a disposable instrument. начать обучение
|
|
jednorazowy, do rozporządzenia
|
|
|