TRANSAKCJE, FAŁSZERZE (O)

 0    85 карточки    yuliaxcx
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
au moment de payer
начать обучение
w momencie zapłaty
le vendeur
начать обучение
sprzedawca
comment souhaitez vous payer?
начать обучение
jak chce pan / pani zapłacić?
répondre
начать обучение
odpowiedzieć
en espèces, en liquide
начать обучение
gotówką
par carte
начать обучение
kartą
par chèque
начать обучение
czekiem
différents moyens de paiement = façons de payer
начать обучение
różne sposoby płacenia
régler = payer
начать обучение
płacić
une carte bancaire = carte de débit
начать обучение
karta bankowa, debetowa
votre compte bancaire est immédiatement débité de la somme payée = la somme est portée au débit du compte
начать обучение
Twoje konto bankowe zostanie natychmiast obciążone zapłaconą kwotą = kwota zostanie pobrana z konta
une carte de crédit
начать обучение
karta kredytowa
votre compte est débité plus tard
начать обучение
twoje konto jest obciążone później
au comptant (c’est à dire immédiatement)
начать обучение
na miejscu (natychmiast)
à terme (c’est à dire après un certain délai)
начать обучение
termin (po określonym czasie)
une partie du prix
начать обучение
część ceny
le solde (le reste)
начать обучение
reszta
dans certains magasins
начать обучение
w niektórych sklepach
la maison fait crédit
начать обучение
dom na hipotekę
acheter à crédit
начать обучение
na kreskę, na kredyt
la marchandise
начать обучение
towar
être transportée par un transporteur
начать обучение
jest transportowany przez transportera
un transporteur routier
начать обучение
przewoźnik drogowy
une compagnie de chemin de fer
начать обучение
spółka kolejowa
la poste
начать обучение
poczta
le transport est payé soit par l’expéditeur (le vendeur) soit par le destinataire (l’acheteur)
начать обучение
transport opłaca nadawca (sprzedawca) lub odbiorca (kupujący)
za transport płaci nadawca (sprzedawca) lub odbiorca (kupujący)
начать обучение
za transport płaci nadawca (sprzedawca) lub odbiorca (kupujący)
pour désigner le prix du transport
начать обучение
aby określić cenę transportu
des frais de transport (des frais de port ou le port)
начать обучение
koszty transportu
le port soit compris (=inclus) dans le prix du produit
начать обучение
koszty transportu są zawarte w cenie produktu
une marchandise expédiée (envoyée) franco de port
начать обучение
towar z darmową wysyłką
prendre en charge
начать обучение
obsługiwać
les risques de l’expédition
начать обучение
ryzyka wysyłki
franco Montréal
начать обучение
za darmo wysyłka do Montrealu
le fournisseur accorde une réduction de prix à son client
начать обучение
zgadza się na obniżkę dla swojego klienta
le client obtient une réduction
начать обучение
klient otrzymuje obniżkę
bénéficier d’une réduction
начать обучение
korzystać z obniżki
un escompte
начать обучение
zniżka
un rabais
начать обучение
zniżka
le produit présente un défaut, ou la livraison a lieu avec retard
начать обучение
produkt ma wadę lub dostawa jest opóźniona
une remise
начать обучение
zniżka
un client particulier
начать обучение
klient indywidualny
une commande importante
начать обучение
ważne zamówienie
une ristourne
начать обучение
zniżka
un client fidèle
начать обучение
lojalny klient
calculée sur le montant des factures de l'année
начать обучение
liczony od sumy faktur za dany rok
une infraction
начать обучение
przestępstwo
une violation de la loi
начать обучение
naruszenie prawa
la contrefaçon
начать обучение
podróbka
une imitation frauduleuse (illégale)
начать обучение
podrabianie, imitacja
constitue une infraction
начать обучение
podrabianie
contrafaire
начать обучение
podrabiać
frauduleusement (illégalement)
начать обучение
nielegalnie (z celem oszukania)
une monnaie
начать обучение
monety
une signature
начать обучение
podpis
une entreprise peut poursuivre quelqu’un en contrefaçon (de marque) devant le tribunal (en justice)
начать обучение
firma może pozwać kogoś za podrobienie (marki) w sądzie
le contrefacteur peut être condamné à la victime de la contrefaçon des dommages
sprawca naruszenia może zostać obciążony zapłatą odszkodowania (kwoty pieniężne) ofierze naruszenia w ramach zadośćuczynienia za krzywdę (szkodę)
начать обучение
intérêts (une somme d’argent) en réparation du préjudice (dommage)
la Police économique
начать обучение
Policja Gospodarcza
lutter contre
начать обучение
walczyć przeciwko
les activités criminelles
начать обучение
działalności przestępcze
le milieu des affaires
начать обучение
środowisko biznesowe
un groupe de faux
grupa fałszerzy
начать обучение
monnayeurs
ils fabriquaient de faux billets de 100 dollars dans une cave
начать обучение
robili w piwnicy fałszywe banknoty 100dolarowe
nous avons saisi (pris)
начать обучение
aresztowaliśmy
les fausses
начать обучение
fałszywe (rzeczy ogólnie)
des ateliers clandestins (illégaux)
начать обучение
sweatshopy (nielegalne)
contrebande d’alcool
начать обучение
przemyt alkoholu
les frontières de près
начать обучение
bliskie granice
les contrebandiers
начать обучение
przemytnicy
de petits trafiquants
начать обучение
przemytnicy na mniejszą skalę (np. dilerzy)
les taxes sont moins élevées
начать обучение
podatki są niższe
revender
начать обучение
odsprzedawać, sprzedawać ponownie (coś)
le trafic de drogue
начать обучение
handel narkotykami
travailler en collaboration avec
начать обучение
współpracować z
l’argent sale
начать обучение
brudne pieniądze
blanchir
начать обучение
prać, czyścić
des salles de jeux, des casinos
начать обучение
sale gier, kasyna
le blanchiment de l’argent de la drogue
начать обучение
pranie pieniędzy z narkotyków
certains petits commerçants sont rackettés régulièrement
начать обучение
niektórzy drobni handlarze padają regularnie ofiarą wyłudzania
les racketteurs
начать обучение
wyłudzace haraczu
payez nous ou nous brûlons votre magasin
начать обучение
zapłać nam albo spalimy twój sklep
un chantage qui fait peur
начать обучение
szantaż, który budzi strach
ils n’osent pas parler
начать обучение
nie mają odwagi rozmawiać
c’est pour cette raison que nous avons du mal à éliminer le racket
начать обучение
dlatego mamy trudności z wyeliminowaniem haraczy
exploiter des brevets d’invention sans l’autorisation de l’inventeur
начать обучение
wykorzystywać patenty bez zgody twórcy

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.