Socialising idioms (Utarte zwroty)

 0    17 карточки    Cricket bat
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
to break the ice
начать обучение
przełamywać lody
a scorcher
informal
Last Saturday was real scorcher.
начать обучение
upał
informal
W ostatnią sobotę był prawdziwy upał.
the ladies'
начать обучение
toaleta damska
a mate
начать обучение
kumpel
get to do something
начать обучение
mieć okazję coś zrobić
It's taken care of.
начать обучение
To już załatwione; zadbano o to.
Let me get this.
начать обучение
Ja zapłacę.
Here's to you!
начать обучение
Twoje zdrowie!
Go ahead!
начать обучение
Śmiało!
I'm home.
"Is Jane home?" "No, she went out to visit a friend." | 2. He is at home at present.
начать обучение
Jestem w domu.
= be at home
"Czy jest Jane?" "Nie, wyszła odwiedzić przyjaciółkę." | 2. On jest obecnie w domu.
Let me know
начать обучение
Daj mi znać
You are like a fish out of water
a fish out of water idiom | be like a fish out of water / feel like a fish out of water
He loves being married and if he wasn't he'd be like a fish out of water. | 2. "He was something of a fish out of water here," said a coworker.
начать обучение
Jesteś jak ryba wyjęta z wody
a person who feels awkward or unhappy because they are in a situation that is not familiar or because they are different from the people around them
Uwielbia być żonaty, a gdyby nie był, byłby jak ryba wyjęta z wody. | 2. „Był tutaj czymś w rodzaju ryby wyjętej z wody” – powiedział współpracownik.
You only live once.
начать обучение
Żyje się tylko raz.
There is nothing like home.
начать обучение
Nie ma to jak w domu.
You read my mind.
начать обучение
Czytasz mi w myślach.
The look says it all.
начать обучение
Wygląd mówi wszystko.
Maybe see you around sometime.
Well, maybe I'll see you here sometime.
начать обучение
Może jeszcze na siebie wpadniemy.
Może zobaczymy się tu jeszcze kiedyś.

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.