SKA (2)

 0    24 карточки    Szulerka
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
The partnership shall be created upon its registration in the register.
начать обучение
Spółka powstaje z chwilą wpisu do rejestru.
The shareholder shall be not liable for the obligations of the company.
начать обучение
Akcjonariusz nie odpowiada za zobowiązania spółki.
following its formation but prior to its registration
начать обучение
po jej zawiązaniu, ale przed jej wpisem do rejestru
persons who acted in the name of the patnership shall be liable jointly and severally
начать обучение
osoby, któe działały w imieniu spółki odpowiadają solidarnie
if the statutes allow a new general partner to join the partnership
начать обучение
Jeżeli statut dopuszcza przyjęcie do spółki nowego komplementariusza
may join the partnership as a general partner with the consent of all the existing general partners
начать обучение
może wstąpić do spółki w charakterze komplementariusza za zgodą wszystkich dotychczasowych komplementariuszy
the new general partner shall be liable for the obligation of the partnership which exists at the time he is registered in the register
начать обучение
nowy komplementariusz odpowiada także za zobowiązania spółki istniejące w chwili wpisania go do rejestru
the general partners who are not deprived of the right to represent
начать обучение
spółkę reprezentują komplementariusze, którzy nie zostali pozbawieni prawa reprezentowania
to dereprive the right to represent
начать обучение
pozbawić prawa reprezentowania
z mocy statutu lub prawomocnego wyroku sądu
начать обучение
under the statutes or a final and non_appealable court judgement
późniejsze pozbawienie komplementariusza prawa
начать обучение
subsequent deprivation of a general partner of the right
shall represent an amendment to the statutes
начать обучение
stanowi zmianę stututu
shall require the consent of all the remaining general partners
начать обучение
wymaga zgody wszystkich pozostałych komplementariuszy
Shareholder as attorney in fact
начать обучение
Akcjonariusz jako pełnomocnik
A shareholder may represent the partnership only as an attorney in fact
начать обучение
akcjonariusz może reprezentować spółkę tylko jako pełnomocnik
Effect of statutes
начать обучение
skuteczność statutu
If the sharehlder effects an act in law in the name of the partnership
начать обучение
jeżeli akcjonariusz dokona czynności prawnej w imieniu spółki
without disclosing the power of attorney
начать обучение
nieujawniając pełnomocnictwa
not to be authorised
начать обучение
nie mieć umocowania
to act beyond the authorisation
начать обучение
przekroczyć zakres umocowania
to manage the affairs of the partnership
начать обучение
prowadzić sprawy spółki
the management of the affairs of the partnership shall be entrusted to one or several general partners
начать обучение
prowadzenie spraw spółki powierza się jednemu albo kilku komplementariuszom
Any amendment to the statutes which [...] shall require the consent of all the remaining general partners
начать обучение
Każda zmiana statutu, która [...] wymaga zgody wszystkich pozostałych komplementariuszy
division of powers
начать обучение
podział kompetencji

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.