Przysłowia (niemiecki)

 0    55 карточки    mariaadamkiewicz14
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Irren ist menschlich.
начать обучение
Błądzenie jest rzeczą ludzką.
Dem Mutigen gehört die Welt.
начать обучение
Do odważnych świat należy.
Faul bekommt wenig ins Maul.
начать обучение
Bez pracy nie ma kołaczy.
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
начать обучение
Z próżnego i salomon nie naleje.
Borgen macht Sorgen.
начать обучение
Dobry zwyczaj nie pożyczaj.
Ost und West daheim das Best.
начать обучение
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Ein gesunger Geist in einem gesunden Körper.
начать обучение
W zdrowym ciele zdrowy duch.
Stille Wasser sind tief.
начать обучение
Cicha woda brzegi rwie.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
начать обучение
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
начать обучение
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
Andere Länder, andere Sitten.
начать обучение
Co kraj, to obyczaj.
Besser spät als nie.
начать обучение
Lepiej późno niż wcale.
Wie gewonnen, so zerronnen.
начать обучение
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Wessen das Herz voll ist, dessen ist der Mund über.
начать обучение
Co na sercu, to na języku.
Wie die Saat, so die Ernte.
начать обучение
Co posiejesz, to zbierzesz.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
начать обучение
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
начать обучение
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
начать обучение
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
начать обучение
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
Kommt Zeit
Czas pokaże.
начать обучение
kommt Rat.
Zeit ist Geld.
начать обучение
Czas to pieniądz.
Übung macht den Meister.
начать обучение
Praktyka czyni mistrza.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
начать обучение
Co się odwlecze, to nie uciecze.
Das Rad der Zeit hält niemand auf.
начать обучение
Czasu nie da się zatrzymać.
Kein Rauch ohne Feuer.
начать обучение
Nie ma dymu bez ognia.
Keine Rose ohne Dornen.
начать обучение
Nie ma róży bez kolców.
Viele Köche verderben den Brei.
начать обучение
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
Mit den Wölfen muss man heulen.
начать обучение
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one.
Lügen haben kurze Beine.
начать обучение
Kłamstwo ma krótkie nogi.
Not macht erfinderisch.
начать обучение
Potrzeba jest matką wynalazków.
Gleich und gleich gesellt sich gern.
начать обучение
Ciągnie swój do swojego.
Wie die Arbeit, so der Lohn.
начать обучение
Jaka praca, taka płaca.
Jeder ist seines Glückes Schmied.
начать обучение
Każdy jest kowalem swego szczęścia.
Freunde erkennt man in der Not.
начать обучение
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Liebe geht durch den Magen.
начать обучение
Przez żołądek do serca.
Morgenstunde hat Gold im Munde.
начать обучение
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Liebe macht blind.
начать обучение
Miłość jest ślepa.
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.
начать обучение
Nadzieja jest matką głupich.
Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Bären nicht hat.
начать обучение
Nie mów hop, dopóki nie przeskoczysz.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
начать обучение
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Ein Unglück kommt selten allein.
начать обучение
Nieszczęścia chodzą parami.
Die Furcht hat große Augen.
начать обучение
Strach ma wielkie oczy.
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
начать обучение
Wyjątek potwierdza regułę.
Geld stinkt nicht.
начать обучение
Pieniądze nie śmierdzą.
Alle Wege führen nach Rom.
начать обучение
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Ende gut, alles gut.
начать обучение
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
начать обучение
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.
Alte Liebe rostet nicht.
начать обучение
Stara miłość nie rdzewieje.
Verbotene Früchte schmecken am besten.
начать обучение
Zakazany owoc najlepiej smakuje.
Rache ist süß.
начать обучение
Zemsta jest słodka.
Der Appetit kommt beim Essen.
начать обучение
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
Ohne Fleiß kein Preis.
начать обучение
Bez pracy nie ma kołaczy.
Keine Nachricht gute Nachricht.
начать обучение
Brak wiadomości jest dobrą wiadomością.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
начать обучение
Na bezrybiu i rak ryba.
Das böse Gewissen verrät sich selbst.
начать обучение
Na złodzieju czapka gore.

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.