| 
                    Вопрос                   | 
                
                    Ответ                   | 
            
        
        
      Dzień dobry, przepraszam.    начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Czy Pan/Pani wie, gdzie jest Palazzo della Ragione?    начать обучение
 | 
 | 
      Sa dov’è il Palazzo della Ragione?   
 | 
 | 
 | 
      Nie, przykro mi, że nie jestem stąd.    начать обучение
 | 
 | 
      No, mi dispiace non sono di qui.   
 | 
 | 
 | 
| 
     начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Proszę, niech tak będzie!    начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Przepraszam Czy jesteś tutaj z Padwy?    начать обучение
 | 
 | 
      Scusi Lei è qui di Padova?   
 | 
 | 
 | 
| 
     начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Jak dostać się do Palazzo della Ragione?    начать обучение
 | 
 | 
      Come faccio ad arrivare al Palazzo della Ragione?   
 | 
 | 
 | 
      Chcesz iść pieszo lub autobusem?    начать обучение
 | 
 | 
      Vuole andare a piedi o in autobus?   
 | 
 | 
 | 
      Jeśli nie jest daleko, wolę iść    начать обучение
 | 
 | 
      Se non è lontano, preferisco a piedi   
 | 
 | 
 | 
      Nie, nie jest daleko, zajmuje to 10 minut, kwadrans: stąd prosto prosto do dużego skrzyżowania:    начать обучение
 | 
 | 
      No, non è lontano, ci mette 10 minuti, un quarto d’ora: allora da qui va dritto fino a un grande incrocio:   
 | 
 | 
 | 
      tam skręca w prawo i zabiera Corso Giuseppe Garibaldiego.    начать обучение
 | 
 | 
      lì gira a destra e prende corso Giuseppe Garibaldi.   
 | 
 | 
 | 
      Po chwili dociera do Piazza Garibaldi, przecina plac i kontynuuje w prawo...    начать обучение
 | 
 | 
      Dopo un po’ arriva a Piazza Garibaldi, attraversa la piazza e continua verso destra...   
 | 
 | 
 | 
| 
     начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Nie, patrz jest bardzo łatwo. Zawsze Pan/Pani musi iść prosto do Corso Garibaldi, a na drugim skrzyżowaniu skręcić w lewo.    начать обучение
 | 
 | 
      No, guardi è facilissimo. Deve continuare sempre dritto per corso Garibaldi e alla seconda traversa gira a sinistra.   
 | 
 | 
 | 
      Ach, a jak nazywa się ta ulica?    начать обучение
 | 
 | 
      Ah, e come si chiama questa strada?   
 | 
 | 
 | 
      Przez ... Busonera, myślę.    начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Ale łatwo to rozpoznać, ponieważ po prawej stronie znajduje się duży plac, Piazza Insurrection.    начать обучение
 | 
 | 
      Ma è facile da riconoscere perché a destra c’è una grande piazza, piazza Insurrezione.   
 | 
 | 
 | 
      Zamiast tego skręć w lewo w tę ulicę i kontynuuj prosto nawet po przejściu z via Santa Lucia.    начать обучение
 | 
 | 
      Lei invece gira a sinistra in questa via e continua sempre dritto anche dopo l’incrocio con via Santa Lucia.   
 | 
 | 
 | 
      Po mniej niż 200 metrach docieramy do Piazza dei Frutti i tuż przed Palazzo della Ragione...    начать обучение
 | 
 | 
      Dopo meno di 200 metri arriva a Piazza dei Frutti e proprio lì davanti c’è il Palazzo della Ragione   
 | 
 | 
 | 
      OK. Następnie prosto do Corso Garibaldi, następnie przechodzę przez plac i kontynuuję, potem w drugą (ulicę) skręcam w lewo i kontynuuję prosto za skrzyżowaniem.    начать обучение
 | 
 | 
      OK. Allora dritto fino a Corso Garibaldi, poi attraverso la piazza e continuo, poi alla seconda giro a sinistra e continuo dritto dopo l’incrocio.   
 | 
 | 
 | 
      Na końcu dochodzę do placu z Palazzo della Ragione.    начать обучение
 | 
 | 
      Alla fine arrivo alla piazza con il Palazzo della Ragione.   
 | 
 | 
 | 
      Dokładnie. Jeśli jednak masz problemy, możesz ponownie zapytać.    начать обучение
 | 
 | 
      Esatto. Comunque, se ha problemi, può chiedere ancora.   
 | 
 | 
 | 
      Ale nie ... Myślę, że rozumiem. Dziękuję bardzo.    начать обучение
 | 
 | 
      Ma no ... penso di aver capito. La ringrazio infinitamente.   
 | 
 | 
 | 
| 
     начать обучение
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 |