Leksjonen min

 0    75 карточки    themek
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Breach of contract.
начать обучение
Naruszenie umowy.
A violation of the terms agreed upon in a contract.
начать обучение
Naruszenie warunków umowy.
The company sued for breach of contract after the supplier failed to deliver on time.
начать обучение
Firma wniosła pozew o naruszenie umowy po tym, jak dostawca nie dostarczył towaru na czas.
Letter of the law.
начать обучение
Litera prawa.
The exact wording of the law, not its spirit or intention.
начать обучение
Dokładne brzmienie prawa, a nie jego duch czy intencja.
The judge followed the letter of the law, even though the result seemed unfair.
начать обучение
Sędzia postąpił zgodnie z literą prawa, choć wynik wydawał się niesprawiedliwy.
Spirit of the law.
начать обучение
Duch prawa.
The intended meaning or purpose behind a law.
начать обучение
Zamierzony sens lub cel prawa.
The new ruling reflects the spirit of the law rather than its literal wording.
начать обучение
Nowe orzeczenie odzwierciedla ducha prawa, a nie jego dosłowne brzmienie.
Burden of proof.
начать обучение
Ciężar dowodu.
The obligation to prove one’s claim in a legal case.
начать обучение
Obowiązek udowodnienia swojego roszczenia w sprawie sądowej.
In criminal cases, the burden of proof lies with the prosecution.
начать обучение
W sprawach karnych ciężar dowodu spoczywa na oskarżycielu.
To lodge an appeal.
начать обучение
Aby złożyć odwołanie.
To officially request that a higher court review a decision.
начать обучение
Aby oficjalnie zwrócić się do sądu wyższej instancji o rozpatrzenie decyzji.
The defendant decided to lodge an appeal against the verdict.
начать обучение
Pozwany zdecydował się na wniesienie apelacji od wyroku.
To be held liable.
начать обучение
Być pociągniętym do odpowiedzialności.
To be legally responsible for something.
начать обучение
Być prawnie odpowiedzialnym za coś.
The company was held liable for damages caused by its product.
начать обучение
Firma została pociągnięta do odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez jej produkt.
To stand trial.
начать обучение
Stanąć przed sądem.
To appear in court to be judged for an alleged crime.
начать обучение
Stawić się w sądzie w celu odbycia postępowania w związku z domniemanym przestępstwem.
He was extradited to stand trial in his home country.
начать обучение
Został ekstradowany, aby stanąć przed sądem w swoim kraju ojczystym.
To plead guilty or not guilty.
начать обучение
Przyznać się do winy lub nie.
To formally admit or deny a criminal charge.
начать обучение
Formalne przyznanie się do popełnienia przestępstwa lub zaprzeczenie mu.
The accused pleaded not guilty to all charges.
начать обучение
Oskarżony nie przyznał się do żadnego z zarzucanych mu czynów.
To reach a settlement.
начать обучение
Osiągnięcie porozumienia.
To come to an agreement to end a legal dispute without going to trial.
начать обучение
Dojść do porozumienia w celu zakończenia sporu prawnego bez konieczności wszczynania postępowania sądowego.
The parties reached a settlement to avoid a lengthy court battle.
начать обучение
Strony zawarły ugodę, aby uniknąć długiej batalii sądowej.
To be under oath.
начать обучение
Złożyć przysięgę.
To have sworn to tell the truth in a legal setting.
начать обучение
Złożenie przysięgi, że powiem prawdę w okolicznościach prawnych.
The witness was under oath when she gave her testimony.
начать обучение
Świadek składał zeznania pod przysięgą.
To cross-examine.
начать обучение
Przeprowadzić przesłuchanie krzyżowe.
To question a witness from the opposing side during a trial.
начать обучение
Zadawanie pytań świadkowi strony przeciwnej w trakcie rozprawy.
The defence lawyer cross-examined the witness to test her credibility.
начать обучение
Adwokat obrony poddał świadka przesłuchaniu krzyżowemu, aby sprawdzić jej wiarygodność.
To render a verdict.
начать обучение
Wydać werdykt.
For a judge or jury to announce their decision.
начать обучение
Aby sędzia lub ława przysięgłych ogłosiła swoją decyzję.
The jury rendered a guilty verdict after three days of deliberation.
начать обучение
Ława przysięgłych po trzech dniach narady wydała wyrok skazujący.
To serve a sentence.
начать обучение
Odbyć karę.
To spend time in prison as punishment.
начать обучение
Spędzić czas w więzieniu jako karę.
He is currently serving a five-year sentence for fraud.
начать обучение
Obecnie odsiaduje karę pięciu lat więzienia za oszustwo.
Capital punishment.
начать обучение
Kara śmierci.
The death penalty for a serious crime.
начать обучение
Kara śmierci za poważne przestępstwo.
Many countries have abolished capital punishment.
начать обучение
W wielu krajach zniesiono karę śmierci.
Community service.
начать обучение
Praca społeczna.
Unpaid work required instead of a prison sentence.
начать обучение
Zamiast kary więzienia wymagana jest nieodpłatna praca.
The offender was sentenced to 200 hours of community service.
начать обучение
Przestępca został skazany na 200 godzin prac społecznych.
To issue a warrant.
начать обучение
Wydanie nakazu.
For a court to authorise an arrest or search.
начать обучение
Aby sąd zezwolił na aresztowanie lub przeszukanie.
The police issued a warrant for his arrest.
начать обучение
Policja wydała nakaz jego aresztowania.
To dismiss a case.
начать обучение
Oddalić sprawę.
To decide that a legal case should not continue.
начать обучение
Podjąć decyzję o umorzeniu postępowania sądowego.
The judge dismissed the case due to insufficient evidence.
начать обучение
Sędzia oddalił sprawę z powodu niewystarczających dowodów.
To take the stand.
начать обучение
Zająć stanowisko.
To testify in court.
начать обучение
Zeznawać w sądzie.
The witness took the stand to describe what she saw.
начать обучение
Świadek zeznawała, aby opisać to, co widziała.
To be acquitted of charges.
начать обучение
Uniewinnienie od zarzutów.
To be declared not guilty.
начать обучение
Być uznanym za niewinnego.
He was acquitted of all charges after a lengthy trial.
начать обучение
Po długim procesie został uniewinniony od wszystkich zarzutów.
To grant immunity.
начать обучение
Aby udzielić immunitetu.
To officially protect someone from prosecution.
начать обучение
Aby oficjalnie chronić kogoś przed oskarżeniem.
The witness was granted immunity in exchange for her testimony.
начать обучение
W zamian za złożenie zeznań świadkowi przyznano immunitet.
To overturn a ruling.
начать обучение
Uchylić orzeczenie.
To reverse a previous court decision.
начать обучение
Aby odwrócić poprzednią decyzję sądu.
The appeal court overturned the earlier ruling.
начать обучение
Sąd apelacyjny uchylił wcześniejsze orzeczenie.
To uphold the law.
начать обучение
Aby przestrzegać prawa.
To maintain and enforce the legal system.
начать обучение
Utrzymywanie i egzekwowanie systemu prawnego.
The police are sworn to uphold the law.
начать обучение
Policja jest zobowiązana do przestrzegania prawa.
To act in good faith.
начать обучение
Działanie w dobrej wierze.
To behave honestly and with sincere intentions.
начать обучение
Postępować uczciwie i mieć szczere intencje.
Both parties are expected to act in good faith during negotiations.
начать обучение
Oczekuje się, że obie strony będą działać w dobrej wierze podczas negocjacji.
To violate someone’s rights.
начать обучение
Naruszać czyjeś prawa.
To act against legal or human rights.
начать обучение
Działanie wbrew prawom człowieka.
The organisation was accused of violating workers’ rights.
начать обучение
Organizację oskarżono o łamanie praw pracowniczych.
To take legal action.
начать обучение
Podjęcie kroków prawnych.
To start a legal process against someone.
начать обучение
Rozpocząć postępowanie prawne przeciwko komuś.
The consumer decided to take legal action against the company.
начать обучение
Konsument zdecydował się podjąć kroki prawne przeciwko firmie.

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.