Klage - zadanie 2,3,4

 0    31 карточка    sonita9904
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Der Antragsteller stellte einen Antrag, der gleich abgelehnt wurde.
начать обучение
Wnioskodawca złożył wniosek, który został natychmiast odrzucony.
Es wird zwei Monate dauern bis der Antrag bearbeitet wird.
начать обучение
Rozpatrzenie wniosku zajmie dwa miesiące.
In der Sitzung des Aufsichtsrats wurde ein Antrag auf höhere Urlaubszeiten eingereicht
начать обучение
Na posiedzeniu Rady Nadzorczej został złożony wniosek o przedłużenie urlopu
Unsere Kanzlei legt dem Gericht einen Antrag auf Beweisführung vor
начать обучение
Nasza kancelaria składa wniosek dowodowy do sądu
Die Partei begründete vor dem Gericht einen Antrag, der auf dem Art. I BGB gestützt ist
начать обучение
Strona uzasadniła wniosek do sądu na podstawie art. I BGB
Das Gericht hat den Antrag der Partei abgelehnt
начать обучение
Sąd oddalił wniosek strony
Das Gericht hat den Antrag der Staatsanwaltschaft zurückgewiesen
начать обучение
Sąd odrzucił wniosek prokuratora
Das Gericht hat dem Antrag des Rechtsanwalts stattgegeben
начать обучение
Sąd przychylił się do / uznał wniosek wniosku prawnika
Der Abgeordnete stellte einen Antrag zur Geschäftsordnung in der Sitzung, der einstimmig angenommen wurde
начать обучение
Poseł przedstawił na posiedzeniu punkt porządkowy, który został jednogłośnie przyjęty
Der Antrag der Grünen wird heute im Parlament behandelt
начать обучение
Dziś w parlamencie rozpatrywany będzie wniosek zgłoszony przez Partię Zielonych.
Daraufhin hat ein anderer Abgeordneter seinen Antrag zurückgenommen.
начать обучение
Następnie inny poseł wycofał swoją prośbę.
Diese Forderung ist nicht berechtigt
начать обучение
Roszczenie to nie jest uzasadnione
Stiftungen fördern Studenten in ihren Auslandsaufenthalten.
начать обучение
Fundacje wspierają studentów podczas ich pobytu za granicą.
Der Mentor fördert seine Mitarbeiter und verschaft ihnen Aufstiegsmöglichkeiten
начать обучение
Mentor wspiera swoich pracowników i daje im możliwości awansu
Die Professoren fördern an wissenschaftlichen Projekten ermöglichen.
начать обучение
Profesorowie wspierają realizację projektów naukowych.
Der Chef forderte aber viel!
начать обучение
Ale szef dużo żądał!
Als begabter Wissenschaftler und Anwalt bekam Kurt viele Förderpreise für seine schriftlichen Arbeiten
начать обучение
Jako utalentowany naukowiec i prawnik Kurt otrzymał wiele nagród sponsorskich za swoją pracę pisemną
Durch ein Förderungsprogramm der Regierung werden kleine und mittlere Unternehmen gefördert
начать обучение
Małe i średnie przedsiębiorstwa są wspierane przez rządowy program dotacji
Bodenschätze, wie Kohle und Kupfer, werden fordert
начать обучение
Zasoby mineralne, takie jak węgiel i miedź, są niezbędne
Dieser Prozess wird von uns viele Opfer gefördert...
начать обучение
Proces ten wspiera wiele ofiar.
Diese Maßnahme fordert, dass wir alle sehr hart arbeiten.
начать обучение
Ten środek wymaga od nas wszystkich bardzo ciężkiej pracy.
Wir werden im Prozess die Vorlage der Beweise forderrt
начать обучение
W trakcie procesu zażądają przedstawienie dowodów
Fordern nicht zu viel Geld!
начать обучение
Nie żądaj za dużo pieniędzy!
Der Richter ordnete Ruhe an
начать обучение
Sędzia zarządził spokój
Das Gericht traf eine Anordnung und die Parteien müssen jetzt die Räumlichkeiten im Verwaltungsgebäude verlassen.
начать обучение
Sąd wydał postanowienie i strony muszą teraz opuścić lokal w budynku administracyjnym.
Auf die Anordnung des Ordnungsamtes werden jetzt alle Mülleimer auf den öffentlichen Straßen versiegelt
начать обучение
Zgodnie z nakazem urzędu porządku publicznego wszystkie pojemniki na śmieci na drogach publicznych są teraz zaplombowane
Das Bauamt verlangt von uns in einem Beschloss noch mehrere Urkunden
начать обучение
Urząd budowlany żąda od nas w uchwale kilku dokumentów
Das Gericht fasste den Anorderungen über die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens.
начать обучение
Sąd podsumował wnioski o wszczęcie postępowania upadłościowego.
Das Gericht entschloss sich n einem Beschluss mehrere Zeugen anzuhören
начать обучение
Sąd postanowił jednym nakazem przesłuchać kilku świadków
Diese Entscheidung des Gerichtes betrifft mehrere Individuen, deren Rechte verletzt worden sind
начать обучение
Ta decyzja sądu dotyczy kilku osób, których prawa zostały naruszone
Kurz gesagt zuerst widersetzte sich der Kläger den Beschied dem Amtes, dann beschloss das Gericht die Sache anzunehmen und fällte das Urteil in dem der Kläger Recht bekam
начать обучение
Krótko mówiąc, najpierw powód sprzeciwił się decyzji urzędu, następnie sąd postanowił przyjąć sprawę i wydał wyrok, w którym powód miał rację

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.