Kejsarn av Portugalien c.d. od s. 26

 0    60 карточки    helenaczerwinska
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
pochwalić
начать обучение
att berömma
obsługiwać, opiekować się
начать обучение
att sköta
znajomy, znajomi
начать обучение
bekant, bekanta
skakać na skakance
начать обучение
att hoppa rep
uroczysty
начать обучение
högtidlig
z tyłu
начать обучение
längst bak
rząd krzeseł
начать обучение
en rad med stolar
ustawić
начать обучение
att uppställa
chrześcijaństwo
начать обучение
Kristendom
Bóg stworzył świat
начать обучение
Gud hade skapat världen
Magister Svarling wyglądał surowo i poważnie
начать обучение
Magister Svarling såg sträng och allvarlig ut
Pomyśl o modlitwie, którą zwykle czytamy każdego dnia
начать обучение
Tänk på en bön som vi brukar läsa varje dag
Modlitwa, o której mówił Svartling, to oczywiście Ojcze Nasz.
начать обучение
Bönen som Svartling pratade om var förstås Fader Vår.
Klara Fina natychmiast podniosła rękę.
начать обучение
Klara Fina räckte genast upp handen.
Była teraz chętna.
начать обучение
Hon var ivrig nu.
Klara Fina znała odpowiedź, ale bardzo jej zależało.
начать обучение
Klara Fina kunde ju svaret men hon var så ivrig.
Dlatego odpowiedziała jednak błędnie.
начать обучение
Därför svarade hon ändå fel.
Po prostu pomyliłeś słowa, naprawdę myślałeś, że twój ojciec ma na imię Jan.
начать обучение
Du blandade bara ihop orden, du tänkte väl på att din far heter Jan.
Klara Fina skinęła głową.
начать обучение
Klara Fina nickade.
Widziałem, jak niósł dziewczynę do szkoły.
начать обучение
jag sett honom bära flickan till skolan.
Patrzyli na Jana zaciekawionymi oczami.
начать обучение
De tittade på Jan med nyfikna ögon.
Strumień nazywał się Tvätbäcken.
начать обучение
Bäcken kallades Tvättbäcken.
Klara Fina zawsze wracała do domu z koszem pełnym pstrągów łososiowych i innych ryb.
начать обучение
Klara Fina kom alltid hem med korgen full av laxöring och andra fiskar.
Któregoś ranka Klara Fina była zaskoczona.
начать обучение
En morgon blev Klara Fina förvånad.
na haczykach nie było ani jednej ryby.
начать обучение
det fanns inte en enda fisk på krokarna.
Przynęty nie było, ale haczyki były puste.
начать обучение
Masken var borta men krokarna var tomma.
Na początku złowiła mnóstwo ryb. Teraz nie złapała zupełnie nic.
начать обучение
Först hade hon fångat massor med fisk. Nu fångade hon ingen alls.
Przez cały tydzień haczyki były puste.
начать обучение
I en hel vecka var krokarna tomma.
Tak naprawdę nie wiedziała, kogo podejrzewać.
начать обучение
Hon visste inte riktigt vem hon skulle misstänka.
Postanowiła zdemaskować złodzieja.
начать обучение
Hon bestämde sig för att avslöja tjuven.
Następnego ranka wstała wcześnie.
начать обучение
Nästa morgon klev hon upp tidigt.
Nie zależało jej na jedzeniu.
начать обучение
Hon brydde sig inte om att äta.
Natychmiast pobiegła do Tvättibäcken.
начать обучение
Hon sprang genast iväg till Tvättbäcken.
Kiedy była już prawie na miejscu, podjęła małe, ostrożne kroki.
начать обучение
När hon nästan var framme gick hon med små, försiktiga steg.
Nie było jej słychać ani widać.
начать обучение
Hon fick varken höras eller synas.
Schowała się za krzakiem i zaglądała przez gałęzie.
начать обучение
Hon gömde sig bakom en buske och tittade fram mellan grenarna.
I wtedy go zobaczyła!
начать обучение
Då såg hon honom!
Wyciągnął jej ryby ze strumienia i odhaczył je.
начать обучение
Han lyfte upp hennes fiskar ur bäcken och lossade dem från krokarna.
Ubrany był w podarty płaszcz i zniszczony, stary kapelusz.
начать обучение
Han var klädd i en trasig rock och en sliten, gammal hatt.
Wyskoczyła z krzaków i pobiegła do strumienia.
начать обучение
Hon hoppade fram ur busken och sprang ned till bäcken.
Notbindar-Ola wypuściła rybę i pozwoliła jej opaść na ziemię.
начать обучение
Notbindar-Ola släppte fisken och lät den falla till marken.
Nie wyglądał na zawstydzonego, że został zdemaskowany.
начать обучение
Han verkade inte skämmas för att han hade avslöjats.
Umieram z głodu.
начать обучение
Jag håller på att svälta ihjäl.
Ona westchnęła
начать обучение
Hon suckade
zatrzymaj swoją rybę
начать обучение
behåll din fisk
Była to szara, mała chatka, która prawie się zawaliła.
начать обучение
Det var en grå, liten stuga som nästan hade ramlat ihop.
Kiedy przybyła, Notbindar-Ola już nie spała.
начать обучение
Notbindar-Ola var redan uppe när hon kom.
Kontynuował pracę, nie dając nic poznać przed Klarą Finą
начать обучение
Han fortsatte jobba utan att låtsas om Klara Fina.
Uderzył mocno siekierą w drewno, tak że drzazgi poleciały na wszystkie strony.
начать обучение
Han slog hårt med yxan i veden så att stickorna flög åt alla håll.
Klara Fina była zaskoczona.
начать обучение
Klara Fina blev förvånad.
Trzymał topór nieruchomo.
начать обучение
Han höll yxan stilla.
Klara Fina zrozumiała, że Notbindar-Ola był dumnym człowiekiem,
начать обучение
Klara Fina förstod att Notbindar-Ola var en stolt man,
Notbindar-Ola z pewnością była taka sama.
начать обучение
Notbindar-Ola var visst likadan.
Nie chciał jej ryb, chociaż był biedny i prawie umierał z głodu.
начать обучение
Han ville inte ha hennes fisk fastän han var fattig och nästan svalt ihjäl.
do śmierci
начать обучение
ihjäl
Klara Fina stała spokojnie i chwilę się zastanawiała.
начать обучение
Klara Fina stod tyst och funderade en stund.
Ale Notbindar-Ola z pewnością nie chce żadnej pomocy.
начать обучение
Men Notbindar-Ola vill visst inte ha någon hjälp.
Bierzemy tyle samo – wyjaśniła.
начать обучение
Vi tar lika många var, förklarade hon.
Miło było mieć towarzystwo nad strumieniem, pomyślała Klara Fina.
начать обучение
Det var roligt att få sällskap till bäcken, tyckte Klara Fina.
Notbindar-Ola nie umarła z głodu.
начать обучение
Notbindar-Ola slapp svälta.

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.