Guardians of Galaxy Teil 2

 0    123 карточки    blazejwilczynski
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
ustawiać, dostosować (3 formy)
начать обучение
ustawiać, dostosować (3 formy) на немецком языке
einstellen, stellte ein, hat eingestellt
Kołatka/stukacz nie ustawia się sama.
начать обучение
Kołatka/stukacz nie ustawia się sama. на немецком языке
Der Klopfer stellt sich nicht von selber ein.
To dopiero zabójczy promień rażenia!
начать обучение
To dopiero zabójczy promień rażenia! на немецком языке
Das ist mal ein Killradius
„Wiedziałem, że ostatnim razem przegapiłem całą zabawę.
начать обучение
„Wiedziałem, że ostatnim razem przegapił на немецком языке
Ich wusste, dass Ich letztes Mal den ganzen Spaß verpasst habe.
Nie daj się zawstydzić przez tego gryzonia.
начать обучение
Nie daj się zawstydzić przez tego gryzon на немецком языке
Lass dich nicht von dem Nager beschämen.
zawstydzać, wprawiać w zakłopotanie, kompromitować
начать обучение
zawstydzać, wprawiać w zakłopotanie, kom на немецком языке
beschämen, beschämte, hat beschämt
On ledwie był wart amunicji.
начать обучение
On ledwie był wart amunicji. на немецком языке
Der war kaum die Munition wert.
Nie musisz się źle czuć.
начать обучение
Nie musisz się źle czuć. на немецком языке
Du musst dich nicht schlecht fühlen.
Kurde. Myślałem, że bylibyśmy bezpieczni.
начать обучение
Kurde. Myślałem, że bylibyśmy bezpieczni на немецком языке
Mist. Ich dachte, wir wären sicher.
Czy musimy się teraz zadzierać ze złomowymi ślimakami?
начать обучение
Czy musimy się teraz zadzierać ze złomow на немецком языке
Müssen wir uns jetzt mit Schrottschnecken anlegen?
Ślimak
начать обучение
Ślimak на немецком языке
die Schnecke, die Schnecken
gapić się (3 formy)
начать обучение
gapić się (3 formy) на немецком языке
anglotzen, glotzte an, angeglotzt
Nie gapić się, strzelać.
начать обучение
Nie gapić się, strzelać. на немецком языке
Nicht anglotzen, schießen.
Bardzo pomocne.
начать обучение
Bardzo pomocne. на немецком языке
Sehr hilfreich.
rozpraszać, odwracać uwagę (3 formy)
начать обучение
rozpraszać, odwracać uwagę (3 formy) на немецком языке
ablenken, lenkte ab, abgelenkt
A teraz nie rozpraszaj mnie.
начать обучение
A teraz nie rozpraszaj mnie. на немецком языке
Und jetzt lenk mich nicht ab.
Nie może być. Dostałem o wiele więcej.
начать обучение
Nie może być. Dostałem o wiele więcej. на немецком языке
Kann nicht sein. Ich hab viel mehr gekriegt.
pominąć, opuścić, nie brać udziału (3 formy)
начать обучение
pominąć, opuścić, nie brać udziału (3 fo на немецком языке
ausetzen, setzte aus, ausgesetzt
Te rundę chętnie sobie odpuszczę.
начать обучение
Te rundę chętnie sobie odpuszczę. на немецком языке
Diese Runde setzte ich gern aus.
Przynajmniej pryskają porządnie.
начать обучение
Przynajmniej pryskają porządnie. на немецком языке
Wenigstens spritzen sie ordentlich.
Weź to.
начать обучение
Weź to. на немецком языке
Nimm das.
Może służą jako pożywienie dla potwora.
начать обучение
Może służą jako pożywienie dla potwora. на немецком языке
Vielleicht dienen sie als Nahrung für das Monster.
Pożywienie, pokarm, żywność
начать обучение
Pożywienie, pokarm, żywność на немецком языке
Die Nahrung
Wiedziałem, że Ci się spodoba.
начать обучение
Wiedziałem, że Ci się spodoba. на немецком языке
Ich wusste, es würde dir gefallen.
niewiarygodny, niepojęty
начать обучение
niewiarygodny, niepojęty на немецком языке
unfassbar
Dobrze walnięte. (potocznie)
начать обучение
Dobrze walnięte. (potocznie) на немецком языке
Gut geflatscht.
Co muszę zrobić, aby otrzymać takie nazwisko jak Drax?
начать обучение
Co muszę zrobić, aby otrzymać takie nazw на немецком языке
Was muss ich tun, um so einen Nachnamen wie Drax zu kriegen?
A co z „niszczycielem”?
начать обучение
A co z „niszczycielem”? на немецком языке
und was ist mit "der Zerstörer"?
To określa moje niezliczone zabójstwa dokonane podczas haniebnej fazy nieokiełznanego gniewu.
начать обучение
To określa moje niezliczone zabójstwa do на немецком языке
Das bezeichnet meine unzählingen Kills während einer schändlichen Phase ungezügelten Zorns
Gniew, wściekłość
начать обучение
Gniew, wściekłość на немецком языке
Der Zorn
bezlitosny, bezwzględny lub lekkomyślny. nierozważny
начать обучение
bezlitosny, bezwzględny lub lekkomyślny. на немецком языке
rücksichtslos
Mógłbym być Rocketem Bezlitosnym.
начать обучение
Mógłbym być Rocketem Bezlitosnym. на немецком языке
Ich könnte Rocket der Rücksichtlose sein.
Bo rozwagi/taktu z całym prawdopodobieństwem nigdy nie miałem.
начать обучение
Bo rozwagi/taktu z całym prawdopodobieńs на немецком языке
Denn Rücksicht hatte ich mit ziemlicher Sicherheit noch nie.
To jest obiekt/zakład górniczy.
начать обучение
To jest obiekt/zakład górniczy. на немецком языке
Das ist die Bergbauanlage.
Tak bezpieczny, jak tylko może być wrak statku Chitauri.
начать обучение
Tak bezpieczny, jak tylko może być wrak  на немецком языке
So sicher, wie ein Schiffswrack der Chitauri eben sein kann.
Bo cały czas nazywasz to ‘glutowatym świństwem’ / ‘tym glutem’.
начать обучение
Bo cały czas nazywasz to ‘glutowatym świ на немецком языке
Weil du es die ganze Zeit "Schleimzeug" nennst.
To jest prosta linia. Nie bądź paranoikiem.
начать обучение
To jest prosta linia. Nie bądź paranoiki на немецком языке
Das ist eine gerade Linie. Sei nicht paranoid.
A Rocket nie naraża cię na niebezpieczeństwo, zgadza się?
начать обучение
A Rocket nie naraża cię na niebezpieczeń на немецком языке
Und Rocket dich nicht in Gefahr bringen, stimmt es?
Zawsze kryję ci plecy.
начать обучение
Zawsze kryję ci plecy. на немецком языке
Ich deck dir immer den Rücken.
On tylko wygląda na niestabilny, tak jak cała reszta tutaj.
начать обучение
On tylko wygląda na niestabilny, tak jak на немецком языке
Er sieht nur instabil aus, wie alles andere hier.
Nie pozwól sobie powyginać gałęzi.
начать обучение
Nie pozwól sobie powyginać gałęzi. на немецком языке
Lass dir nicht die Zweige verdrehen.
Gałąź, gałęzie
начать обучение
Gałąź, gałęzie на немецком языке
Der Zweig, die Zweige
skręcić, wykręcić
начать обучение
skręcić, wykręcić на немецком языке
verdrehen, verdrehte, verdreht
Być może służyłaś na tym statku, córko Thanosa.
начать обучение
Być może służyłaś na tym statku, córko T на немецком языке
Vielleicht hast du auf diesem Schiff gedient, Tochter von Thanos.
Ta żywica potrafi utrzymać głupi okręt wojenny.
начать обучение
Ta żywica potrafi utrzymać głupi okręt w на немецком языке
Das Harz kann ein blödes Kriegschiff halten.
Udowodnię wam to.
начать обучение
Udowodnię wam to. на немецком языке
Ich beweise es euch.
udowadniać (3 formy)
начать обучение
udowadniać (3 formy) на немецком языке
beweisen, bewies, hat bewiesen
Ty flarkowaty kawałku omszałego dryfującego drewna!
начать обучение
Ty flarkowaty kawałku omszałego dryfując на немецком языке
Du flarkiges Stück vermoostes Treibholz.
Mogłeś wlaśnie zginąć. (potocznie)
начать обучение
Mogłeś wlaśnie zginąć. (potocznie) на немецком языке
Du hättest eben draufgehen können.
bezinteresowny
начать обучение
bezinteresowny на немецком языке
selbstlose
Ja też cię kocham, bezinteresowny kiełku sojowy.
начать обучение
Ja też cię kocham, bezinteresowny kiełku на немецком языке
Ich hab dich auch lieb, du selbstlose Sojasprosse.
To wszystko? Nie idziemy za nim?
начать обучение
To wszystko? Nie idziemy za nim? на немецком языке
Das wars? Wir gehen ihm nicht nach?
Sygnał Groota nie działa.
начать обучение
Sygnał Groota nie działa. на немецком языке
Groots Signal ist ausgeffalen
Jego radio musiało się zepsuć, kiedy spadł.
начать обучение
Jego radio musiało się zepsuć, kiedy spa на немецком языке
Sein Funkgerät muss kaputt gegangen sein, als er gestürzt ist
Co stało się z twoim towarzyszem ze sklejki?
начать обучение
Co stało się z twoim towarzyszem ze skle на немецком языке
Was ist mit deinem Sperrholzgefährten passiert?
sklejka
начать обучение
sklejka на немецком языке
das Sperrholz
Nie jest ze sklejki.
начать обучение
Nie jest ze sklejki. на немецком языке
Er ist nicht aus Sperrholz.
Groot obrał inną drogę.
начать обучение
Groot obrał inną drogę. на немецком языке
Groot hat einen anderen Weg genommen.
Teraz możemy wreszcie zapomnieć o tym głupim wypadku.
начать обучение
Teraz możemy wreszcie zapomnieć o tym gł на немецком языке
Jetzt können wir den blöden Unfall endlich vergessen.
Powód, okazja, przyczyna
начать обучение
Powód, okazja, przyczyna на немецком языке
Der Anlass
Nie ma powodu do obaw.
начать обучение
Nie ma powodu do obaw. на немецком языке
Es besteht kein Anlass zur Sorge.
Między nami, uważam, że zespół Zielonych powinien stać się stałą instytucją.
начать обучение
Między nami, uważam, że zespół Zielonych на немецком языке
Mal ganz unter uns, ich finde, Team Grün sollte eine Dauereinrichtung werden.
Bo dla odmiany tym razem się na mnie nie uwzięli.
начать обучение
Bo dla odmiany tym razem się na mnie nie на немецком языке
Weil sie zur Abwechslung mal nicht auf mir rumhacken.
No weź, przecież to ty najczęściej pierwszy się czepiasz / krytykujesz.
начать обучение
No weź, przecież to ty najczęściej pierw на немецком языке
Komm schon, meistens hackst du doch zuerst rum
Napad rabunkowy
начать обучение
Napad rabunkowy на немецком языке
Der Raubüberfall
Jedynymi pracami dla pięciu osób, które znam, są napady rabunkowe.
начать обучение
Jedynymi pracami dla pięciu osób, które  на немецком языке
Die einzigen Jobs für fünf Personen, die ich kenne, sind Raubüberfälle
przerażony krzyk
начать обучение
przerażony krzyk на немецком языке
verängstiger Schrei
To miejsce jest całkowicie...
начать обучение
To miejsce jest całkowicie... на немецком языке
Dieser Ort ist völlig...
On jest przeciwieństwem tego, cokolwiek chciałeś powiedzieć.
начать обучение
On jest przeciwieństwem tego, cokolwiek  на немецком языке
Er ist das Gegenteil von was immer du sagen wolltest.
przeciwieństwo
начать обучение
przeciwieństwo на немецком языке
das Gegenteil
Czy jestem jedynym, który ma po dziurki w nosie smrodu tego złomowiska?
начать обучение
Czy jestem jedynym, który ma po dziurki  на немецком языке
Bin ich der Einzige, der vom Gestank dieses Schrottplatzes die Nase voll hat?
Smród
начать обучение
Smród на немецком языке
Der Gestank
Pachnie trochę jak stare owoce.
начать обучение
Pachnie trochę jak stare owoce. на немецком языке
Es riecht irgendwie wie altes Obst.
To jeden z zapachów.
начать обучение
To jeden z zapachów. на немецком языке
Das ist einer der Gerüche.
On węszy.
начать обучение
On węszy. на немецком языке
Er schnüffelt.
Groot by przeszedł.
начать обучение
Groot by przeszedł. на немецком языке
Groot wäre rübergekommen.
Gałąź
начать обучение
Gałąź на немецком языке
Der Ast
Teraz naprawdę tęsknię za tą dużą gałęzią.
начать обучение
Teraz naprawdę tęsknię za tą dużą gałęzi на немецком языке
Jetzt vermisse ich den großen Ast wirklich.
Dopalacz
начать обучение
Dopalacz на немецком языке
Der Nachbrenner
Jeśli teraz włączy się dopalacz, to po nas.
начать обучение
Jeśli teraz włączy się dopalacz, to po n на немецком языке
Wenn der Nachbrenner jetzt losgeht, dann sind wir hinüber.
mianowicie, bowiem
начать обучение
mianowicie, bowiem на немецком языке
nämlich
Musimy bowiem jakoś przedostać się przez to coś.
начать обучение
Musimy bowiem jakoś przedostać się przez на немецком языке
Wir müssen nämlich irgendwie durch dieses Ding durch.
Turbina stoi bezpośrednio na drodze.
начать обучение
Turbina stoi bezpośrednio na drodze. на немецком языке
Die Turbine steht genau im Weg.
Te rzeczy otwierają się, aby przepuścić gaz.
начать обучение
Te rzeczy otwierają się, aby przepuścić  на немецком языке
Die Dinger öffnen sich, um Gas durchzulassen.
Wiesz, jesteśmy calkiem dynamicznym duetem.
начать обучение
Wiesz, jesteśmy calkiem dynamicznym duet на немецком языке
Weißt du, wir sind ein ziemlich dynamisches Duo.
Tam po drugiej stronie jest tunel dostępowy dla dronów.
начать обучение
Tam po drugiej stronie jest tunel dostęp на немецком языке
Da drüben ist ein Zugangstunnel für Drohnen.
Niestety nie mamy drona.
начать обучение
Niestety nie mamy drona. на немецком языке
Leider haben wir keine Drohne.
Dasz radę się tam wcisnąć?
начать обучение
Dasz radę się tam wcisnąć? на немецком языке
Kannst du dich da reinquetschen?
wciskać się, wpychać się (3 formy)
начать обучение
wciskać się, wpychać się (3 formy) на немецком языке
reinquetschen, quetschte rein reingequetscht
Rakieto, wczołgaj się do ciemnej dziury.
начать обучение
Rakieto, wczołgaj się do ciemnej dziury. на немецком языке
Rocket, kriech in das dunkle Loch.
Jedno z naszych miejsc do stukania było pełne żywicy, więc teraz wylatujemy i szukamy nowej pozycji.
начать обучение
Jedno z naszych miejsc do stukania było  на немецком языке
Einer unserer Klopferstellen war voller Harz, also fliegen wir jetzt los und suchen eine neue Position.
Zwróćcie tylko uwagę, żeby nowe miejsce było możliwie jak najbliżej pierwotnego.
начать обучение
Zwróćcie tylko uwagę, żeby nowe miejsce  на немецком языке
Achtet nur darauf, dass die neue Stelle möglichst nah bei der ursprünglichen liegt.
Ktoś tu chyba ćwiczył.
начать обучение
Ktoś tu chyba ćwiczył. на немецком языке
Da hat wohl jemand geübt.
Znikajmy stąd.
начать обучение
Znikajmy stąd. на немецком языке
Verschwinden wir von hier.
Jesteśmy znowu na właściwym torze.
начать обучение
Jesteśmy znowu na właściwym torze. на немецком языке
Wir sind wieder in der Spur.
Miejmy nadzieję, że nie został rozproszony.
начать обучение
Miejmy nadzieję, że nie został rozproszo на немецком языке
Hoffentlich wurde er nicht abgelenkt.
Już się zastanawiałem, czy nie kupić mu smyczy.
начать обучение
Już się zastanawiałem, czy nie kupić mu  на немецком языке
Ich hab schon überlegt, eine Leine für ihn zu kaufen.
Lina
начать обучение
Lina на немецком языке
das Seil
Smycz
начать обучение
Smycz на немецком языке
Die Leine
Tym razem to byłem nie ja, przysięgam.
начать обучение
Tym razem to byłem nie ja, przysięgam. на немецком языке
Diesmal war ich es nicht, ich schwöre.
Nie podoba mi się to.
начать обучение
Nie podoba mi się to. на немецком языке
Mir gefällt das nicht.
Mam nadzieję, że nie porwę sobie spodni.
начать обучение
Mam nadzieję, że nie porwę sobie spodni. на немецком языке
Hoffentlich zerreiße ich mir nicht die Hose.
rozdzierać, rozrywać (3 formy)
начать обучение
rozdzierać, rozrywać (3 formy) на немецком языке
zerreißen, zerriss, zerrissen
Mięsień, mięśnie
начать обучение
Mięsień, mięśnie на немецком языке
Die Muskel, Die Muskeln
Trzymam się tego ustrojstwa mięśniami, o których nawet nie wiedziałem, że je mam.
начать обучение
Trzymam się tego ustrojstwa mięśniami, o на немецком языке
Ich halte mich an diesem Ding mit Muskeln fest, von denen ich nicht mal wusste, dass Ich sie habe.
Ale ty chcesz tak szybko, jak to możliwe, przez ten statek.
начать обучение
Ale ty chcesz tak szybko, jak to możliwe на немецком языке
Aber du willst so schnell wie möglich durch dieses Schiff.
Widzimy dużo (całą masę) ruchu.
начать обучение
Widzimy dużo (całą masę) ruchu. на немецком языке
Wir sehen jede Menge Bewegung
gwałtowny, ostry, zaciekły
начать обучение
gwałtowny, ostry, zaciekły на немецком языке
heftig
Ten gnój robi się naprawdę ostry tutaj na zewnątrz.
начать обучение
Ten gnój robi się naprawdę ostry tutaj n на немецком языке
Der Mist wird echt heftig hier draußen.
Spróbuj po prostu utrzymać ją spokojnie dla nas.
начать обучение
Spróbuj po prostu utrzymać ją spokojnie  на немецком языке
Versuch einfach, sie für uns ruhigzuhalten.
Ta pozycja jest nie do utrzymania.
начать обучение
Ta pozycja jest nie do utrzymania. на немецком языке
Diese Position ist unhaltbar.
Nie mam na myśli twojego wzroku.
начать обучение
Nie mam na myśli twojego wzroku. на немецком языке
Ich meine nicht deine Sehkraft.
Wzrok
начать обучение
Wzrok на немецком языке
Die Sehkraft
Umarłeś?
начать обучение
Umarłeś? на немецком языке
Bist du gestorben?
Umarłeś?
начать обучение
Umarłeś? на немецком языке
Bist du gestorben?
Wyciągnę ich stąd.
начать обучение
Wyciągnę ich stąd. на немецком языке
Ich bringe sie hier raus
Jest tu miło i wygodnie w środku.
начать обучение
Jest tu miło i wygodnie w środku. на немецком языке
Es ist nett und bequem hier drin.
wygodny
начать обучение
wygodny на немецком языке
bequem
Nie, jeśli nie widzi się w ciemności.
начать обучение
Nie, jeśli nie widzi się w ciemności. на немецком языке
Nicht, wenn man in der Dunkelheit nicht sieht.
Podtrzymywanie znowu się uruchamia.
начать обучение
Podtrzymywanie znowu się uruchamia. на немецком языке
Lebenserhaltung fährt wieder hoch.
Święta Matko wszystkich kosmicznych muszli
начать обучение
Święta Matko wszystkich kosmicznych musz на немецком языке
Heilige Mutter aller Weltraummuscheln
To ma w sobie coś niepokojącego.
начать обучение
To ma w sobie coś niepokojącego. на немецком языке
Das hat was Beunruhigendes.
To był rój starych robotów sprzątających.
начать обучение
To był rój starych robotów sprzątających на немецком языке
Das war ein Schwarm alter Reinigungsbots

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.