email correspondence set 2

 0    38 карточки    dkuc
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
jak ustaliliśmy w trakcie naszej ostatniej rozmowy telefonicznej
начать обучение
as we agreed during our last telephone conversation
chętnie udzielę państwu wszystkich dodatkowych informacji
начать обучение
I will be happy to provide you with any additional information
w celu omowienia konkretnych szczegolow naszej ewentualnej wspołpracy możemy umówić to spotkanie
начать обучение
in order to discuss specific details of our possible cooperation, we can arrange this meeting
zaznajomiliśmy się z Państwa ofertą i uważamy, że jest bardzo atrakcyjnaatrakcyj
начать обучение
we got acquainted with your offer and we think it is very attractive
uważamy że nawiązanie współpracy będzie korzystne dla obu stron
начать обучение
we believe that establishing cooperation will be beneficial for both parties
jestem przekonany że będziemy w stanie sprostać wszystkim Państwa oczekiwaniom
начать обучение
I am convinced that we will be able to meet all your expectations
umowimy sie na spotkanie w dogodnym dla panstwa terminie
начать обучение
We will arrange a meeting at a time convenient for you
piszę do panstwa by zapytac o dostępnosc państwa usług
начать обучение
I am writing to you to inquire about the availability of your services
jeżeli uważacie państwo naszą ofertę za atrakcyjną proszę o bezpośredni kontakt
начать обучение
If you find our offer attractive, please contact us directly
chętnie przedyskutowalibyśmy tę kwestię z Państwem osobiście
начать обучение
we would be happy to discuss this with you personally
nasza firma działa na rynku od ponad 15 lat
начать обучение
our company has been operating on the market for over 15 years
oferujemy szeroką gamę produktów i uslug
начать обучение
we offer a wide range of products and services
świadczymy usługi dla dużej liczby podmiotów
начать обучение
we provide services for a large number of entities
oczekuję z niecierpliwością państwa odpowiedzi
начать обучение
I am eagerly awaiting your reply
w razie dodatkowych pytań, pozostaję do Państwa dyspozycji
начать обучение
If you have any additional questions, I remain at your disposal
zaczyna się za chwilę
начать обучение
it starts in a moment
fedtiwal filmow dokumentalbych
начать обучение
Documentary Film Festival
moja domowa sytuacja wymaga mojej obecności
начать обучение
my domestic situation requires my presence
z przyjemnością informujemy że panstwa oferta zostala zaakceptowana
начать обучение
We are pleased to inform you that your offer has been accepted
zalezy nam na dlugoterminowej wspolpracy i liczymy na Państwa elastycznosc w negocjacjach
начать обучение
We are interested in long-term cooperation and we count on your flexibility in negotiations
prosze o potwierdzenie otrzymania tego emaila oraz zapoznanie sie z jego trescią
начать обучение
please confirm receipt of this email and read its content
chcialbym zaproponowac alternatywne rizwiązanie ktore może byc korzystniejsze dla obu stron
начать обучение
I would like to propose an alternative solution that may be more beneficial for both parties.
proszę o informację czy termin dostawy może zostać skrócony
начать обучение
please let me know if the delivery time can be shortened
dziękujemy za państwa ofertę, proszę spodziewać się odpowiedzi w przeciagu 2 tygodni
начать обучение
Thank you for your offer, please expect a response within 2 weeks
chvialbym umówić się na spotkanie aby omowić szczegóły współpracy
начать обучение
I would like to arrange a meeting to discuss the details of cooperation
czy moglibysmy prosić o przedluzenie terminu platnosci o dodatkowe 7 dni?
начать обучение
Could we please extend the payment deadline by an additional 7 days?
z przykrością informujemy ze nie bedziemy w stanie zrealizować zamówienia w wymaganym terminie
начать обучение
We regret to inform you that we will not be able to fulfill your order in the required time.
chciałbym zapytać czy istnieje możliwość negocjacji warunkow umowy
начать обучение
I would like to ask if there is a possibility of negotiating the price
chciałbym zapytac czy istnieje mozliwosc negocjscji warunkow umowy
начать обучение
I would like to ask if there is a possibility of negotiation
proszę o pilne zajęcie się tą sprawà
начать обучение
I ask you to deal with this matter urgently
bedziemy wdzieczni za szybką odpowiedz
начать обучение
We will be grateful for your quick response
prosimy o przesłanie faktury na poniższy adres email
начать обучение
please send the invoice to the following e-mail address
prosimy o przesłanie faktury na poniższy adres
начать обучение
please send the invoice to the following address
czy istnieje możliwość negocjacji warunków umowy
начать обучение
Is it possible to negotiate the terms of the contract?
czy moglibyśmy prosić o próbkę produktu przed zlożeniem zamówienia
начать обучение
Could we please get a sample of the product before placing an order?
zgodnie z umową płatność powinna była zostać uregulowana w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury
начать обучение
according to the agreement, payment should have been made within 30 days from the date
płatność powinna była zostać uregulowana
начать обучение
the payment should have been settled
w ciagu 30 dni od daty wystawienia faktury
начать обучение
within 30 days from the date

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.