DEUTSCH FILM 2

 0    159 карточки    marekkotlicki
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
-Nichts ist umsonst. Selbst der Tod kostet das Leben. -Er versuchte, sich das Rauchen abzugewöhnen, doch es war umsonst.
начать обучение
1) Nic nie jest za darmo. Nawet śmierć kosztuje życie. 2) Próbował odzwyczaić się od palenia, ale na próżno/daremnie.
-Man braucht ungefähr zehn Jahre, um sich an sein Alter zu gewöhnen. -Ordnung ist ein Durcheinander, an das man sich gewöhnt hat.
начать обучение
1) Potrzeba około dziesięciu lat, żeby przyzwyczaić się do swojego wieku. 2) Porządek to bałagan, do którego się przywykło.
das Trugbild, Je weniger wir Trugbilder bewundern, desto mehr vermögen wir die Wahrheit aufzunehmen.
начать обучение
urojenie, ułuda, przywidzenie / Im mniej podziwiamy złudzenia, tym więcej możemy przyjąć prawdy.
Es ist leichter die Menschen zu täuschen, als davon zu überzeugen, daß sie getäuscht worden sind.
начать обучение
Łatwiej jest oszukać ludzi niż przekonać ich o tym, że zostali oszukani.
die Trauer
Wir alle erfuhren die Trauer nach dem Verlust von jemandem, den wir geliebt hatten.
начать обучение
żałoba
Wszyscy doświadczyliśmy żalu po stracie kogoś, kogo kochaliśmy.
die Klage
1) Ich habe keinen Grund zur Klage. 2) „Klage nicht, das Leben sei dir eine Last; Frage dich, ob besser du verdient es hast!“
начать обучение
skarga; żale, narzekanie; pozew, powództwo
1) Nie mogę się uskarżać.
Eine Natter am Busen nähren.
начать обучение
Wyhodować żmiję na własnym łonie.
das Gezücht
начать обучение
hodowla; hołota, zgraja
züchten
Seit ich mir erinnern kann, zücht meine Familie Hunde. Ich halte mich also an der Tradition und habe die Zucht von Schäferhunden.
начать обучение
hodować
Odkąd pamiętam, moja rodzina hoduje psy. Trzymam się więc tradycji i mam hodowlę owczarków.
durchsetzen
Sie muss immer ihren Kopf durchsetzen.
начать обучение
przeforsować
Ona musi zawsze postawić na swoim.
abhängen von
Das hängt ganz davon ab, ob du kommst.
начать обучение
zależeć od
To zależy tylko od tego, czy przyjdziesz.
Es gibt nichts Schlimmes, was nicht gut ausgehen kann.
начать обучение
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
zügeln / der Zügel
начать обучение
ściągać cugle, trzymać na wodzy; opanować, powstrzymać (np. uczucia) / cugle
verstecken / das Versteck
начать обучение
ukrywać / kryjówka
lebhaft / die Lebhaftigkeit
Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
начать обучение
żywy, żwawy / żywotność
ungezügelt
начать обучение
niepohamowany, nieokiełznany
der Schädel
1) Tom hob die Brechstange in der Absicht, seinem Angreifer den Schädel zu zertrümmern. 2) Martina hat einen menschlichen Schädel auf dem Strand gefunden.
начать обучение
czaszka
1) Tomek podniósł łom z zamiarem rozbijania czaszki napastnika.2) Martina znalazła ludzką czaszkę na plaży
nach etwas trachten
Amateure versuchen immer, die Konkurrenz zu überbieten. Profis trachten immer danach, sich selbst zu übertreffen.
начать обучение
dążyć do czegoś, starać się
ebenfalls, gleichfalls
начать обучение
wzajemnie, nawzajem (np. przy składaniu życzeń)
Guten Abend allerseits!
начать обучение
Dobry wieczór wszystkim!
die Warze
начать обучение
kurzajka, brodawka
die Gewissheit über etwas, die Sicherheit
1) Glaube ist Gewissheit ohne Beweise. 2) Hoffnung ist nicht Wissen, dass alles gut ausgeht, sondern die Gewissheit, dass etwas Sinn hat, egal wie es ausgeht...
начать обучение
pewność co do czegoś
1) Wiara jest pewnością bez dowodu. 2) Nadzieja nie jest wiedzą, że wszystko skończy się dobrze, lecz pewnością, że że coś ma sens, nieważne jak to się skończy...
der Eifer
1) Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. 2) Alles gelingt, was man mit echtem Eifer angreift.
начать обучение
zapał, gorliwość, ferwor
1) Zazdrość jest pasją, która z zapałem szuka tego, co tworzy cierpienie. 2) Wszystko, co atakujesz z prawdziwym zapałem się udaje.
besänftigen
Glaub nicht, dass du mich immer mit Essen besänftigen kannst!
начать обучение
udobruchać, uspokajać, uśmierzać
Nie myśl, że zawsze możesz ułagodzić mnie za pomocą jedzenia!
sanft
Eine sanfte Sprache zerreißt den Teufel die Knochen.
начать обучение
łagodny
Łagodny język rozrywa kości diabła.
anstrengen (sein Gehör/seine Augen/seinen Verstand)
Um ein böses Gesicht zu machen, musst du 65 Muskeln anstrengen, Um zu lächeln, brauchst du nur 10. Überanstrenge dich nicht.
начать обучение
wytężać, wysilać (słuch/wzrok/umysł)
von der Außenwelt abgeschnitten sein
начать обучение
być odciętym od świata zewnętrznego
während der Arbeit im Sägewerk schnitt er sich die linke Hand ab
начать обучение
podczas pracy w tartaku uciął sobie lewą dłoń
der Heide
начать обучение
poganin
die Fron
начать обучение
pańszczyzna
zurechtkommen / auskommen mit
1) Die Männer hatten schon immer Angst davor, dass die Frauen ohne sie zurechtkommen könnten. 2) Die Männer, die mit den Frauen am besten auskommen, sind dieselben, die auch wissen, wie man ohne sie auskommt.
начать обучение
dogadywać się, radzić sobie
1) Mężczyźni zawsze mieli strach przed tym, że kobiety mogą bez nich sobie poradzić. 2) Mężczyźni, którzy najlepiej dogadują się z kobietami, to ci sami, którzy wiedzą, jak się bez nich obejść.
mangeln an, fehlen an
Es mangelt an Akzeptanz und Toleranz in unserer Gesellschaft.
начать обучение
brakować czegoś
Brakuje akceptacji i tolerancji w naszym społeczeństwie.
über die Runden kommen
начать обучение
wiązać koniec z końcem
furzen
начать обучение
pierdzieć
stiften
1) Glücklich sind, die Frieden stiften, denn Gott wird seine Kinder nennen. 2) Ungeschulte Kraft kann viel Schaden stiften.
начать обучение
fundować, stawiać komuś / zasiać, wywołać (np. niepokój)
1) Szczęśliwi, którzy wprowadzają pokój, bo Bóg nazwie ich swoimi dziećmi. 2) Niewytrenowana siła może wyrządzić wiele szkód.
Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
начать обучение
Mogę oprzeć się wszystkiemu oprócz pokusy.
zügellos
начать обучение
rozpustny, wyuzdany, niepohamowany
selig
Selig sind die, die nichts erwarten, denn sie werden nie enttäuscht werden.
начать обучение
błogosławiony
entstehen
начать обучение
powstać, tworzyć się, wyłaniać się
der Ursprung
начать обучение
początek, źródło czegoś
die Vielfalt / vielfältig
начать обучение
różnorodność / różnorodny, wieloraki
die Erdkruste
начать обучение
skorupa ziemska
sich begeben (auf den Weg)
es begab sich, dass...
начать обучение
udawać się (w drogę), zdarzać się
zdarzyło się, że...
die Zwietracht
начать обучение
niezgoda
Zwietracht säen / stiften
начать обучение
siać / zaprowadza, wywoływać niezgodę
im Mangel leben
начать обучение
żyć w niedostatku
die Trübsal
начать обучение
zgryzota, strapienie
Trübsal blasen
начать обучение
smucić się, użalać się nad sobą, spuścić nos na kwintę
verfahren / das Verfahren
gegen ihn wurde ein Verfahren eingeleitet
начать обучение
postępować, obchodzić się / postępowanie, procedura
przeciwko niemu zostało wszczęte postępowanie
verbergen, verstecken
1) Gute Erziehung haben, heißt zu verbergen, wie viel man von sich selber hält und wie wenig von den anderen. 2) Hinter jeder starken Frau versteckt sich ein tyrannischer Vater.
начать обучение
ukryć, chować
1) Mieć dobre wychowanie, oznacza ukrywanie tego, jak dużo myślisz o sobie i jak mało myślisz o innych. 2) Za każdą silną kobietą kryje się tyrański ojciec.
offenbaren / die Offenbarung
начать обучение
ujawnić, wyjawiać / objawienie
beneiden um etwas / der Neid
ich beneide dich um dein Glück
начать обучение
zazdrościć czegoś / zazdrość
zazdroszczę ci twojego szczęścia
verwirklichen, realisieren
Der Versuch, den Himmel auf Erden zu verwirklichen, produziert stets die Hölle.
начать обучение
urzeczywistnić, ziszczać, realizować
Próba urzeczywistnienia nieba na ziemi zawsze wytwarza piekło.
sich offenbaren, sich anvertrauen
начать обучение
objawić się, zwierzyć się
geschwächt
начать обучение
osłabiony
Eine gute Frau ist wie ein gutes Buch: unterhaltsam, anregend, belehrend. Ich wollte, ich könnte mir eine ganze Bilbliothek leisten.
начать обучение
Dobra kobieta jest jak dobra książka: zabawna, inspirująca, pouczająca. Chciałbym móc pozwolić sobie na całą bibliotekę.
der Schmarotzer, der Nichtsnutz
Schmarotzer sind auf keine Art zu zügeln. Tu einen Schritt für sie, sie fordern vier.
начать обучение
pasożyt, darmozjad, nicpoń
der Entsetzensschrei
начать обучение
krzyk grozy, przerażenia
Es ist besser, sich mit zuverlässigen Feinden zu umgeben, als mit unzuverlässigen Freunden.
начать обучение
Lepiej otaczać się niezawodnymi wrogami niż nierzetelnymi przyjaciółmi.
der Nörgler / über etwas nörgeln
Den Fortschritt verdanken wir den Nörglern.
начать обучение
zrzęda, maruda / zrzędzić na coś
der Stachel
начать обучение
żądło
der Stacheldraht
начать обучение
drut kolczasty
die Beute
1, Die alte Frau war eine leichte Beute für den Betrüger. 2, Der Falke stößt auf seine Beute nieder.
начать обучение
zdobycz, łup
1, Stara kobieta była łatwym łupem dla oszusta. 2, Sokół rzuca się na swoją ofiarę.
empfindlich
начать обучение
wrażliwy
Darf ich dich kitzeln, ich bin süchtig nach deinem Lächeln.
Darf ich dich kitzeln, ich bin süchtig nach deinem lächeln.
начать обучение
Mogę cię połaskotać, jestem uzależniony od twojego uśmiechu.
der Wächter
начать обучение
Strażnik
auf jemanden Acht geben
начать обучение
baczyć na kogoś, zwracać na kogoś uwagę
Die Sonne scheint, die Hühner picken, das ist die schönste Zeit zum Blumen pflücken
начать обучение
Świeci słońce, dziobią kurczaki, to najlepszy czas na zrywanie kwiatów
Enten legen ihre Eier in Stille. Hühner gackern dabei wie verrückt. Was ist die Folge? Alle Welt isst Hühnereier.
начать обучение
Kaczki składają jajka w milczeniu. Kurczaki gdaczą jak szalone. Jaka jest konsekwencja? Cały świat je jaja kurze.
die Kehle
начать обучение
gardło
rau
1) Er hat eine raue Kehle. 2) In diesem Jahr hatten wir einen rauen Winter.
начать обучение
szorstki, chropowaty; ochrypły; ostry, surowy (np. klimat)
1) On ma ochrypły głos. 2) W tym roku mieliśmy ostrą zimę.
die Eidechse
начать обучение
jaszczurka
auffällig
Nur die sogenannten unauffälligen Frauen erleben die wahre Liebe. Auffällige Schönheiten sind meist zu stark mit ihrem eigenen Sex-Appeal beschäftigt.
начать обучение
rzucający się w oczy, ekstrawagancki, niezwykły, krzykliwy, jaskrawy
Manche Leute glauben alles, wenn man es ihnen nur zuflüstert / wispert.
начать обучение
Niektórzy ludzie wierzą we wszystko, jeśli się to im tylko wyszepcze.
der Kram
Räume den ganzen Kram weg, sofort! Auf dem Dachboden liegt eine Menge Kram.
начать обучение
rzeczy, rupiecie
Posprzątaj te wszystkie rupiecie, natychmiast! Na strychu leży pełno rupieci.
den Hörer abnehmen/auflegen
ich muss auflegen, der Acht-Minuten-Takt ist gleich vorbei
начать обучение
podnieść / odłożyć słuchawkę
muszę kończyć, impuls ośmiominutowy zaraz się skończy
Man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen.
начать обучение
Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi.
Ich wollte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken.
начать обучение
Chciałem panu podziękować za pańską pomoc.
Wenn du ihn beleidigt hast, solltest du dich bei ihm entschuldigen.
начать обучение
Jeśli go obraziłeś, to powinieneś go przeprosić.
Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur weniger erkennen ihn Rechtzeitig.
jdn zufällig treffen, auf etw. zufällig stoßen
начать обучение
Każdy człowiek spotyka człowieka swojego życia, ale tylko nieliczni rozpoznają go w odpowiedniej chwili.
etwas mit links machen
начать обучение
robić coś z łatwością
nach links abbiegen
начать обучение
skręcić w lewo
Mit der Bahn ist die Anreise sehr umständlich, ich muss viermal umsteigen.
начать обучение
Podróż pociągiem jest bardzo uciążliwa / niedogodna, muszę zmienić się cztery razy.
Wirklich frei ist nur derjenige, der eine Einladung zum Essen abzulehnen vermag, ohne erst irgend einen Vorwand suchen zu müssen.
начать обучение
Rzeczywiście wolny jest tylko ten, który jest w stanie odmówić zaproszenia na obiad bez konieczności szukania wpierw jakiejś wymówki.
Nicht alle Stürme kommen, um dein Leben zu erschüttern. Manche kommen, um dir den Weg frei zu machen.
начать обучение
Nie wszystkie burze przychodzą, by wstrząsnąć twoim życiem. Niektóre przychodzą, by oczyścić ci drogę.
schluchzen / schniefen
начать обучение
szlochać
Eine verwundbare Ferse macht noch keinen Achilleus.
начать обучение
Wrażliwa pięta nie tworzy jeszcze Achillesa.
rutschen, rutschig
начать обучение
ślizgać się, zjeżdżać, śliski
in jemanden sich verknallen
начать обучение
zakochać się w kimś
überstehen, ertragen, aushalten
начать обучение
przetrwać, przetrzymać, znosić (3 słowa)
Mir ist sehr schwindelig im Kopf.
начать обучение
Kręci mi się w głowie.
die Bronchien
начать обучение
oskrzela
den Teufel an die Wand malen
начать обучение
wywoływać wilka z lasu
jemanden hänseln
In der Schule wurde er oft wegen seiner roten Haare gehänselt.
начать обучение
kpić z kogoś
Das Leben schmeckt gut - wenn du nicht wählerisch bist.
Wer denkt, Frauen seien viel zu wählerisch, hat wohl noch nie einen Hund gesehen, der einen Platz sucht, um sein Geschäft zu machen.
начать обучение
Życie smakuje dobrze - jeśli nie jesteś wybredny.
die Magersucht, die Anorexie
начать обучение
anoreksja (2 słowa)
Das berechtigt dich nicht, den Vorwurf mir zu machen.
начать обучение
To nie upoważnia cię do czynienia mi zarzutów
Unverschämtheit, Frechheit
начать обучение
bezczelność, zuchwalstwo
Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit.
начать обучение
Martwię się o twoje zdrowie.
jemandem Bescheid sagen/geben
Sag ihm Bescheid, dass wir schon fahren. Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet?
начать обучение
dać znać, powiedzieć komuś
Daj mu znać, że już jedziemy. Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
der Zorn, die Wut
начать обучение
gniew, (2 słowa)
Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.
начать обучение
Kiedy ludzie się ze mną zgadzają, zawsze mam wrażenie (uczucie), że muszę się mylić. (Oscar Wilde)
der Leichnam, die Leiche
начать обучение
zwłoki (2 słowa)
Klage, Beschwerde
начать обучение
zażalenie, skarga (2 słowa)
Verstecke dich nicht, nur weil du manchen Menschen nicht gefällst. Zeige dich, weil du einzigartig bist.
начать обучение
Nie ukrywaj się tylko dlatego, że niektórzy ludzie cię nie lubią. Pokaż się, bo jesteś wyjątkowy.
Ich möchte Ihre kostbare Zeit nicht unnötig verschwenden.
начать обучение
Nie chcę niepotrzebnie marnować pańskiego cennego czasu.
Arbeit gefährdet meine Gesundheit.
начать обучение
Praca zagraża mojemu zdrowiu.
Ich kümmere mich darum.
начать обучение
Ja się tym zajmę.
Was machst du heute nach Feierabend?
начать обучение
Co dzisiaj robisz po fajrancie?
Bei uns ist es Sitte, dass man dem Gastgeber ein Geschenk mitbringt.
начать обучение
U nas jest zwyczaj, że się gospodarzowi prezent przynosi.
Jetzt nimm den Besen und fege / kehre den Fußboden.
начать обучение
Teraz weź miotłę i zamieć podłogę.
das Pflaster
начать обучение
plaster; nawierzchnia, bruk
Er überquerte die Straße an der Fußgängerampel.
начать обучение
Przeszedł przez ulicę przy światłach dla pieszych.
vernehmen, verhören,
Er wurde als Zeuge zur Sache vernommen
начать обучение
przesłuchiwać (2 słowa)
Został przesłuchany jako świadek w tej sprawie
der Auftrag, der Auftraggeber
начать обучение
zlecenie, zleceniodawca
die Vernehmung, das Verhör
начать обучение
przesłuchanie (2 słowa)
Ich werde ihr das Geld höchstpersönlich überreichen.
начать обучение
Osobiście wręczę jej pieniądze.
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit.
начать обучение
Nie trzeba wspominać, że nie ma nic ważniejszego niż zdrowie.
Wo sind Sie untergebracht?
начать обучение
Where are you staying?
Besorgen Sie unserem Kollegen ein anständiges Zimmer.
начать обучение
Załatw naszemu koledze przyzwoity pokój.
Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
und zwar (genauer gesagt)
начать обучение
Mój syn lubi tylko jeden rodzaj owoców, a mianowicie / dokładnie mówiąc banany.
ruckzuck
начать обучение
rach-ciach, szast prast
zieh Leine!
Verschwinde! Get out of here!
начать обучение
spadaj!
tu mir einen Gefallen
начать обучение
wyświadcz mi przysługę
Herr und Gebieter
начать обучение
pan i władca
Untersteh dich bloß nicht, das jemandem zu sagen! Was unterstehen Sie sich?
начать обучение
Nie waż się, komukolwiek tego powiedzieć! Na co pan sobie pozwala?
Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.
Und jedes deiner Worte war so ehrlich, wie das Stöhnen einer Hure
начать обучение
Tom zaczął jęczeć z bólu.
Viele Frauen wissen nicht, was sie wollen, aber sie sind fest entschlossen, es zu bekommen.
начать обучение
Wiele kobiet nie wie, czego chcą, ale są zdeterminowane / zdecydowane, aby to dostać.
missachten, gering schätzen,
начать обучение
lekceważyć, (2x)
die Ausrüstung, Ausstattung,
начать обучение
sprzęt, wyposażenie,
nagelneu
начать обучение
nowiutki, nowiuteńki
Geht denn so was?
начать обучение
Czy coś takiego jest możliwe?
Wenn alles gut läuft.
начать обучение
Jeśli wszystko pójdzie dobrze.
Tacheles reden
начать обучение
mówić prosto z mostu
Ich kann nicht verhindern, dass ich alt werde. Aber ich kann dafür sorgen, dass ich Spaß dabei habe.
начать обучение
Nie mogę uniemożliwiać/udaremniać (tego) że się starzeję. Ale mogę o to się zatroszczyć, że będę dobrze się przy tym bawić.
auf Gebärdensprache
начать обучение
w języku migowym
Sie hatten nicht erwartet, dass ich mich verweigern werde.
начать обучение
Nie oczekiwali, że odmówię.
Lieber zehn Schuldigen vergeben, als einen Unschuldigen
начать обучение
Lepiej dziesięciu winnym wybaczyć, niż jednego niewinnego stracić.
So läuft das. Im Leben läuft nicht immer alles so, wie man sich das wünscht.
начать обучение
Tak to działa. W życiu nie zawsze wszystko działa (idzie) tak, jak się tego chce.
Es tut mir leid, aber es muss ein Missverständnis vorliegen. Ich habe keine Pizza bestellt.
начать обучение
Przepraszam, ale musiało zajść nieporozumienie. Nie zamówiłem żadnej pizzy.
die Klaue, klauen
начать обучение
pazur; buchnąć, zwędzić
Ich will mich nicht in diesen überfüllten Bus quetschen!
начать обучение
Nie chcę wciskać się do tego zatłoczonego autobusu!
Angeblich hören Hunde besser als wir.
начать обучение
Rzekomo (podobno) psy słyszą lepiej niż my.
Das Gewissen hindert uns nicht, Sünden zu begehen, aber es hindert uns, sie zu genießen.
начать обучение
Sumienie nie przeszkadza nam popełniać grzechy, ale przeszkadza nam w cieszeniu się nimi.
der Ansicht / Meinung sein, dass... meiner Ansicht nach
начать обучение
być opinią / opinią, że ... moim zdaniem
Wir unterschätzen das was wir haben und überschätzen das, was wir sind.
начать обучение
Nie doceniamy tego, co mamy i przeceniamy to, kim jesteśmy.
der Gestank seines unbelüfteten Raumes ist unerträglich
начать обучение
smród jego niewentylowanego pokoju jest nie do zniesienia
Es gibt Frauen, die beurteilen Männer tatsächlich nach dem Geruch aus. Hauptsache, sie stinken nach Geld.
начать обучение
Są kobiety, które faktycznie oceniają mężczyzn po zapachu. Najważniejsze, że oni śmierdzą pieniędzmi.
Egal in welchem Land du Urlaub machst, du wirst sowieso Souvenirs aus China mitbringen.
начать обучение
Obojętnie, w jakim kraju robisz urlop, i tak (tak czy owak) przywieziesz pamiątki z Chin.
ruhig Blut bewahren
начать обучение
zachować zimną krew
sich als jemand ausgeben
Sich als Polizist auszugeben ist ein Verbrechen
начать обучение
udawać kogoś, podawać się za kogoś
Podszywanie się pod policjanta to przestępstwo.
Menschen, die etwas für unmöglich halten, sollten niemals andere stören, die es gerade vollbringen.
начать обучение
Ludzie, którzy uważają, coś za niemożliwe, nigdy nie powinni przeszkadzać innym, którzy właśnie tego dokonują.
unzüchtig
начать обучение
rozwiązły
der Drogensüchtige, der Rauschgiftsüchtige
начать обучение
narkoman, (2 słowa)
Macht euch keine Sorgen! Wir haben alles im Griff.
начать обучение
Nie martwcie się! Mamy wszystko pod kontrolą.
anstellen, einstellen
начать обучение
zatrudnić (2 słowa)
statt, anstatt, anstelle,
начать обучение
zamiast (3 słowa)
duften, riechen nach etwas
начать обучение
pachnieć, wonieć czymś
Würden Sie mir Gesellschaft leisten?
Would you keep me company?
начать обучение
Czy dotrzymasz mi towarzystwa?

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.