de edk eco 13 b

 0    150 карточки    technicznyj
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Bei der Gründung eines kleinen Unternehmens sind viele Faktoren zu beachten.
начать обучение
Zakładając małą firmę, należy wziąć pod uwagę wiele czynników.
Bei der Gründung
начать обучение
Przy otwieraniu, przy zakładaniu
Als erstes und wichtigstes müssen Sie entscheiden
начать обучение
Pierwszą i najważniejszą rzeczą jest podjęcie decyzji przez Ciebie
Als erstes und wichtigstes
начать обучение
Pierwsze i najważniejsze
welche Produkte oder Dienstleistungen Ihr Unternehmen auf dem Markt anbieten wird
начать обучение
jakie produkty lub usługi Twoja firma będzie oferować na rynku
Falls Sie nicht über aktuelle, direkte Marktkenntnisse verfügen
начать обучение
Jeśli nie posiadasz aktualnej, bezpośredniej wiedzy rynkowej
st es eine gute Idee, einige Marktstudien durchzuführen.
начать обучение
Dobrym pomysłem jest przeprowadzenie badań rynku.
So lässt sich herausfinden
начать обучение
W ten sposób możesz się tego dowiedzieć
welche Produkte und Dienstleistungen von Ihren Konkurrenten zu welchen Preisen angeboten werden
начать обучение
jakie produkty i usługi oferują twoi konkurenci i po jakich cenach
Sobald Sie diese Information in Ihren Händen halten
начать обучение
Gdy już będziesz mieć te informacje w swoich rękach
können Sie diese zur Entwicklung einer Produkt- oder Dienstleistungspalette nutzen
начать обучение
Możesz to wykorzystać do opracowania szeregu produktów lub usług
die ein Alleinstellungsmerkmal besitzt.
начать обучение
który ma wyjątkową zaletę.
Um Ihrem Unternehmen eine gute Erfolgschance zu verschaffen
начать обучение
Aby dać Twojej firmie duże szanse na sukces
sollten Ihre Produkte oder Dienstleistungen denen Ihrer Konkurrenten in Bezug auf Qualität
начать обучение
Twoje produkty lub usługi powinny być podobne do konkurencji pod względem jakości
Preis-Leistungs-Verhältnis und anderen Faktoren überlegen sein.
начать обучение
być lepszy pod względem stosunku ceny do wydajności i innych czynników.
Sobald Sie über Ihr Produkt- oder Dienstleistungsangebot entschieden haben
начать обучение
Gdy już zdecydujesz się na ofertę produktów lub usług
müssen Sie die Gründungskosten abschätzen
начать обучение
musisz oszacować koszty uruchomienia
Dabei bedarf es einer Berücksichtigung
начать обучение
To wymaga rozważenia
solcher anfänglicher Ausgaben wie z.B. Anmieten eines Büros,
начать обучение
takie początkowe wydatki jak np. wynajęcie biura,
Kauf von Büromöbeln und -ausstattung
начать обучение
Zakup mebli i wyposażenia biura
Einstellen von Personal
начать обучение
Zatrudnianie personelu
Abschluss von Versicherungen und so weiter
начать обучение
Wykupienie ubezpieczenia i tak dalej
Eine Beschreibung Ihrer vorgeschlagenen Produkte oder Dienstleistungen
начать обучение
Opis proponowanych produktów lub usług
zusammen mit den geschätzten Gründungskosten
начать обучение
wraz z szacunkowymi kosztami uruchomienia
sollte einen Teil Ihres Businessplans ausmachen
начать обучение
powinno stanowić część Twojego biznesplanu
Andere Teile des Businessplans umfassen
начать обучение
Inne części biznesplanu obejmują
eine Analyse des Marktes
начать обучение
analiza rynku
Die Marktanalyse untersucht die Position einzelner Unternehmen auf dem Markt.
начать обучение
Analiza rynku bada pozycję poszczególnych firm na rynku.
Dabei soll Markttransparenz und die Festigung der Geschäftspolitik des Unternehmens erreicht werden
начать обучение
Celem jest osiągnięcie przejrzystości rynku i ujednolicenie polityki biznesowej spółki
Im Vordergrund der Analyse steht der spezifische Markt für die Produkte eines einzelnen Produzenten oder eines Wirtschaftszweiges.
начать обучение
Analiza koncentruje się na konkretnym rynku produktów pojedynczego producenta lub sektora gospodarczego.
Ziel der Marktanalyse ist, den eigenen Markteintritt erfolgreich zu gestalten. Dafür werden bei der Marktanalyse wichtige Informationen zum Zielmarkt gesammelt, wie z.B. Marktgröße, Trends und Wettbewerb.
начать обучение
Celem analizy rynku jest skuteczne wejście na rynek. W tym celu podczas analizy rynku zbierane są ważne informacje o rynku docelowym, takie jak wielkość rynku, trendy i konkurencja.
Wie den eigenen Markt beschreiben?
начать обучение
Jak opisać własny rynek?
Wichtig ist bei der Marktanalyse, die relevante Marktgröße und die zukünftige Marktentwicklung zu erfassen
начать обучение
Analizując rynek, ważne jest odnotowanie odpowiedniej wielkości rynku i przyszłego rozwoju rynku
Hindernisse für den Markteintritt zu identifizieren
начать обучение
Identyfikacja barier wejścia na rynek
die direkten Mitbewerber zu analysieren
начать обучение
Przeanalizuj swoich bezpośrednich konkurentów
um die Marktattraktivität zu bewerten
начать обучение
ocenić atrakcyjność rynku
In welcher Branche erfolgt der Markteintritt?
начать обучение
W jakiej branży następuje wejście na rynek?
Neueintritt in den Markt basierend auf internen Fähigkeiten
начать обучение
Nowe wejście na rynek w oparciu o wewnętrzne możliwości
Aufkauf (Akquisition) eines Marktteilnehmers
начать обучение
Wykup (przejęcie) uczestnika rynku
Lizenznahme, um den Markt bearbeiten zu können
начать обучение
Zabieranie licencji, aby móc pracować na rynku
Startup innerhalb des Unternehmens, um neue Zielgruppen/Märkte ansprechen zu können.
начать обучение
Startup w firmie, aby móc dotrzeć do nowych grup docelowych/rynków.
Direkter Export: Ihr Unternehmen ist selbst Exporteur, liefert also selbst ins Ausland.
начать обучение
Eksport bezpośredni: Twoja firma sama jest eksporterem, więc sama dostarcza towary za granicę.
Indirekter Export: Das Auslandsgeschäft läuft über eine Drittperson, zum Beispiel ein Handelshaus in Deutschland.
начать обучение
Eksport pośredni: Działalność zagraniczna prowadzona jest za pośrednictwem strony trzeciej, na przykład spółki handlowej w Niemczech.
Direkte Ausfuhr
начать обучение
Bezpośredni eksport
Indirekte Ausfuhr
начать обучение
Eksport pośredni
Der Direktexport eignet sich für viele Unternehmen, die entweder eine Dienstleistung aus dem Ausland anbieten können
начать обучение
Eksport bezpośredni jest odpowiedni dla wielu firm, które mogą oferować usługi z zagranicy
deren Produkte nicht vor Ort installiert werden müssen und deren Versandkosten im Vergleich zum Produktwert gering sind
начать обучение
których produkty nie wymagają montażu na miejscu i których koszty wysyłki są niskie w porównaniu do wartości produktu
Der Vorteil ist, dass Sie keine Zwischenhändler wie Importeure, Agenten oder Händler für deren Dienste bezahlen müssen
начать обучение
Zaletą jest to, że nie musisz płacić za swoje usługi pośrednikom, takim jak importerzy, agenci czy dealerzy
Der Nachteil ist, dass Sie alles selbst arrangieren müssen und bei begrenzten Sendungen möglicherweise keine Größenvorteile erzielen.
начать обучение
Wadą jest to, że musisz wszystko zorganizować samodzielnie i możesz nie uzyskać efektu skali przy ograniczonej liczbie przesyłek.
Wenn Ihr Produkt z. B. gewartet oder zurückgeschickt werden muss, sind die Kosten in der Regel viel höher als bei einem lokalen Partner.
начать обучение
Jeśli Twój produkt np. B. Jeśli wymaga serwisu lub zwrotu, koszty są zwykle znacznie wyższe niż w przypadku lokalnego partnera.
Indirekter Export ist der Verkauf an einen Zwischenhändler, der die Waren oder Dienstleistungen später entweder direkt an importierende Großhändler oder an Kunden verkauft.
начать обучение
Eksport pośredni to sprzedaż pośrednikowi, który później sprzedaje towary lub usługi bezpośrednio importującym hurtownikom lub klientom.
Indirekter Export ist der Verkauf an einen Zwischenhändler
начать обучение
Eksport pośredni to sprzedaż pośrednikowi
der die Waren oder Dienstleistungen später entweder direkt an importierende Großhändler oder an Kunden verkauft
начать обучение
który później sprzedaje towary lub usługi bezpośrednio hurtownikom importującym lub klientom
Es könnte sich auch um einen Verkauf durch den Ausführer an den Käufer über einen vor Ort ansässigen Vermittler handeln, z. B. eine Exporthandelsgesellschaft oder eine Exportverwaltungsgesellschaft.
начать обучение
Może to być również sprzedaż przez eksportera kupującemu za pośrednictwem lokalnego pośrednika, np. B. przedsiębiorstwo zajmujące się handlem eksportowym lub przedsiębiorstwo zarządzające eksportem.
Exporthandelsgesellschaft
начать обучение
Firma zajmująca się handlem eksportowym
Exportverwaltungsgesellschaft
начать обучение
Firma zarządzająca eksportem
Indirekter Export bedeutet auch, dass Sie an einen Zwischenhändler in Ihrem eigenen Land verkaufen, der dann die Ausfuhr der Waren veranlasst
начать обучение
Eksport pośredni oznacza również, że sprzedajesz pośrednikowi we własnym kraju, który następnie organizuje eksport towarów
Beim Verkauf über den indirekten Export entfällt zumeist das Inkasso beim ausländischen Kunden und die Koordination der Versandlogistik
начать обучение
Sprzedając poprzez eksport pośredni, zazwyczaj nie ma konieczności windykacji należności od klientów zagranicznych ani koordynowania logistyki wysyłek
So ersparen Sie sich den Aufbau von Organisation und Prozessen.
начать обучение
Oszczędza to kłopotów z konfiguracją organizacji i procesów.
Gründung einer eigenen Tochtergesellschaft
начать обучение
Założenie własnej spółki zależnej
Wie groß ist der Zielmarkt (in Euro, Anzahl Kunden, Stückzahl etc.)? (zum Kapitel Marktgröße ermitteln
начать обучение
Jak duży jest rynek docelowy (w euro, liczba klientów, liczba jednostek itp.)? (przejdź do rozdziału Określenie wielkości rynku
Welches Marktwachstum gab es bisher?
начать обучение
Jaki wzrost rynku zaobserwowano do tej pory?
Konjunktur und Wachstum
начать обучение
Gospodarka i wzrost
WIRTSCHAFTLICHE STAGNATION IM ZWEITEN QUARTAL
начать обучение
STAGNACJA GOSPODARCZA W II KWARTALE
Nach der leichten konjunkturellen Belebung zu Jahresbeginn ging das Bruttoinlandsproduktion laut Schnellmeldung des Statistischen Bundesamts vom 30
начать обучение
Po lekkim ożywieniu gospodarczym na początku roku, krajowa produkcja brutto spadła, jak wynika ze wstępnego raportu Federalnego Urzędu Statystycznego z dnia 30
Juli im Zeitraum April bis Juni preis-, kalender- und saisonbereinigt leicht um 0,1 % gegenüber dem Vorquartal zurück
начать обучение
Lipiec w okresie od kwietnia do czerwca spadł nieznacznie o 0,1% w porównaniu do poprzedniego kwartału po korektach cenowych, kalendarzowych i sezonowych
saisonbereinigt leicht um 0,1 %
начать обучение
sezonowo skorygowana nieznacznie o 0,1%
gegenüber dem Vorquartal zurück
начать обучение
w porównaniu do poprzedniego kwartału
Damit verläuft die Erholung der deutschen Wirtschaft schwächer als zu Jahresbeginn allgemein erwartet.
начать обучение
Ożywienie niemieckiej gospodarki jest zatem słabsze, niż powszechnie oczekiwano na początku roku.
Entstehungsseitig dürfte das Ergebnis vor allem von einem Rückgang der stark exportorientierten Industrieproduktion sowie im Baugewerbe
начать обучение
Jeśli chodzi o pochodzenie, wynik będzie prawdopodobnie wynikać przede wszystkim ze spadku produkcji przemysłowej w dużym stopniu zorientowanej na eksport oraz w branży budowlanej
als Gegenreaktion der witterungsbedingten Sonderentwicklung im ersten Quartal, geprägt gewesen sein
начать обучение
jako przeciwreakcja na wyjątkową sytuację związaną z pogodą w pierwszym kwartale
Welche Trends sind zu erkennen?
начать обучение
Jakie trendy można zidentyfikować?
Welches Potenzial bietet der Markt für neue Angebote? (zum Kapitel Marktpotenzial
начать обучение
Jaki potencjał oferuje rynek dla nowych ofert? (do rozdziału Potencjał rynkowy
Welche Markteintrittsbarrieren existieren?
начать обучение
Jakie istnieją bariery wejścia na rynek?
Wer sind die 3 bis 5 wichtigsten Wettbewerber? (zum Kapitel Wettbewerbsanalyse)
начать обучение
Kim jest od 3 do 5 głównych konkurentów? (do rozdziału analiza konkurencji)
Wie sind Marktanteile verteilt? (zum Kapitel Marktanteile berechnen)
начать обучение
Jak rozkładają się udziały w rynku? (przejdź do rozdziału Obliczanie udziałów w rynku)
Muss das Produkt nochmals angepasst werden?
начать обучение
Czy produkt wymaga ponownej regulacji?
Wie den Markt richtig abgrenzen?
начать обучение
Jak poprawnie zdefiniować rynek?
Eine Herausforderung bei der Erstellung einer Marktanalyse ist die Abgrenzung des Ziel-Marktes.
начать обучение
Jednym z wyzwań podczas tworzenia analizy rynku jest zdefiniowanie rynku docelowego.
Die Abgrenzung muss so präzise wie möglich sein
начать обучение
Rozgraniczenie musi być możliwie jak najbardziej precyzyjne
Spezifizierung des Produkts bzw. Angebots: gesunder veganer Mittagstisch
начать обучение
Specyfikacja produktu lub oferty: zdrowy lunch wegański
Zielgruppen-Definition: Büroangestellte mit dem Wunsch, sich gesund zu ernähren
начать обучение
Definicja grupy docelowej: Pracownicy biurowi, którzy chcą się zdrowo odżywiać
Einzugsgebiet: 10 Minuten Laufentfernung in der Innenstadt
начать обучение
Obszar zasięgu: 10 minut pieszo w centrum miasta
Vertriebskanäle: stationär über einen Foodtruck
начать обучение
Kanały sprzedaży: stacjonarnie poprzez food truck
systematisches Vorgehen und Fokussierung
начать обучение
systematyczne podejście i skupienie
Aufgrund der vielen Informationen verlieren sich die Ersteller von Marktanalysen oft in Details.
начать обучение
W natłoku informacji osoby przygotowujące analizy rynkowe często gubią się w szczegółach.
Vielmehr besteht das Ziel darin, belastbare Zahlen und Fakten zu finden, die das eigene Vorhaben untermauern.
начать обучение
Celem jest raczej znalezienie wiarygodnych liczb i faktów, które wspierają Twój własny projekt.
Es ist wichtig, sich vorab ein systematisches Vorgehen zu überlegen
начать обучение
Ważne jest, aby z wyprzedzeniem pomyśleć o systematycznym podejściu
Welche Daten sind wichtig, um Aussagen zum Markt zu treffen?
начать обучение
Które dane są istotne przy formułowaniu stwierdzeń na temat rynku?
Diese Daten finden sich in Branchenreports oder es müssen plausible Annahmen getroffen werden.
начать обучение
Dane te można znaleźć w raportach branżowych lub należy przyjąć wiarygodne założenia.
Es geht nicht darum den Markt vollständig zu analysieren.
начать обучение
Nie chodzi o pełną analizę rynku.
Nach der Erstellung einer guten Marktanalyse wissen Gründer und Unternehmer, wie attraktiv der Zielmarkt ist
начать обучение
Po stworzeniu dobrej analizy rynku założyciele i przedsiębiorcy wiedzą, jak atrakcyjny jest rynek docelowy
Sie können einschätzen, ob der Markt wächst, stagniert oder schrumpft
начать обучение
Możesz ocenić, czy rynek rośnie, ma stagnację, czy też się kurczy
ob das Produkt oder die Dienstleistung zum Markt passt und im Wettbewerb besteht
начать обучение
czy produkt lub usługa pasuje do rynku i konkuruje
Absatz- und Umsatzprognosen bilden dann die Basis für den Finanzplan
начать обучение
Prognozy sprzedaży i przychodów stanowią następnie podstawę planu finansowego
Zielgruppe und Marktforschung
начать обучение
Badania grupy docelowej i rynku
Die Basis einer aussagekräftigen Martkanalyse besteht aus einer genauen Zielgruppenbeschreibung sowie einer fundierten Marktforschung
начать обучение
Podstawą rzetelnej analizy rynku jest precyzyjny opis grupy docelowej i dobrze ugruntowane badanie rynku
Mit diesen Informationen erfolgt im Anschluss die eigentliche Marktanalyse.
начать обучение
Następnie na podstawie tych informacji przeprowadzana jest rzeczywista analiza rynku.
Anhand der Zielgruppenbestimmung wird so exakt wie möglich geklärt, wer die Kunden sind
начать обучение
Dzięki określeniu grupy docelowej możliwie najdokładniej doprecyzowuje się, kim są klienci
Erst wenn klar ist, wer als Käufer in Frage kommt, kann die Größe der Marktes ermittelt werden.
начать обучение
Dopiero gdy będzie jasne, kto jest potencjalnym nabywcą, można określić wielkość rynku.
Richtet sich eine Dienstleistung oder ein Produkt an private Kunden (B2C) oder an Geschäftskunden (B2B)?
начать обучение
Czy usługa lub produkt jest skierowany do klientów prywatnych (B2C) czy do klientów biznesowych (B2B)?
Falls es sich um ein B2C-Angebot handelt, können die Zielkunden weiter nach Wohnort, demografischen Faktoren oder Kaufverhalten spezifiziert werden.
начать обучение
Jeśli jest to oferta B2C, docelowych klientów można dodatkowo określić na podstawie lokalizacji, czynników demograficznych lub zachowań zakupowych.
Geschäftskunden können nach Branchen, Unternehmensgrößen, Firmensitz und Entscheidungsträger genauer eingeteilt werden.
начать обучение
Klientów biznesowych można klasyfikować bardziej precyzyjnie według branży, wielkości firmy, siedziby i decydentów.
Eine Mitgliedschaft in der Industrie- und Handelskammer (IHK) ist für alle deutschen Selbstständigen und Unternehmer mit Ausnahm
начать обучение
Członkostwo w Izbie Handlowo-Przemysłowej (IHK) jest dostępne dla wszystkich niemieckich osób prowadzących działalność na własny rachunek i przedsiębiorców z wyjątkami
r Dienstleistungen, zusammen mit den geschätzten Gründungskosten,
начать обучение
r usług wraz z szacunkowymi kosztami uruchomienia,
sollte einen Teil Ihres Businessplans ausmachen
начать обучение
powinno stanowić część Twojego biznesplanu
Andere Teile des Businessplans umfassen
начать обучение
Inne części biznesplanu obejmują
in welchem Sie tätig werden
начать обучение
w którym pracujesz
Details über Ihre Zielgruppe
начать обучение
Szczegóły dotyczące Twojej grupy docelowej
Ihre spezifischen Geschäftsziele für das erste Jahr
начать обучение
Twoje konkretne cele biznesowe na pierwszy rok
längerfristige Geschäftsziele
начать обучение
długoterminowe cele biznesowe
ein Marketingplan
начать обучение
plan marketingowy
eine Verkaufsvorhersage
начать обучение
prognozę sprzedaży
eine Risikoeinschätzung
начать обучение
ocenę ryzyka
eine finanzielle Vorausschau.
начать обучение
perspektywa finansowa.
Mit Ihrem Businessplan bewaffnet können Sie potentielle Investoren ansprechen
начать обучение
Uzbrojeni w biznesplan możesz zwrócić się do potencjalnych inwestorów
sie überzeugen
начать обучение
przekonać ich
dass es eine gute Idee ist, in Ihr Unternehmen zu investieren.
начать обучение
że warto inwestować w swoją firmę.
Ein anderer
начать обучение
Inny
Ein anderer, zu berücksichtigender Bereich betrifft Regeln und Prozeduren
начать обучение
Kolejnym obszarem, który należy wziąć pod uwagę, są zasady i procedury
Es wäre überhaupt nicht möglich
начать обучение
Nie byłoby to w ogóle możliwe
ein modernes Unternehmen zu betreiben
начать обучение
prowadzić nowoczesną firmę
ohne strikte Regeln und Prozeduren zu befolgen
начать обучение
bez przestrzegania ścisłych zasad i procedur
Firmen erstellen Regularien, da diese sicherstellen,
начать обучение
Firmy tworzą regulacje, ponieważ zapewniają
dass Aufgaben in einer bestimmten Reihenfolge
начать обучение
które wykonują zadania w określonej kolejności
auf eine bestimmte Art erledigt werden
начать обучение
być zrobione w określony sposób
Dies hilft, die allgemeine Ordnung des Unternehmens zu bewahren.
начать обучение
Pomaga to w utrzymaniu ogólnego porządku w firmie.
Solche Regularien bestimmen, auf welche Weise ein Unternehmen geführt wird
начать обучение
Regulacje te określają sposób prowadzenia przedsiębiorstwa
wie seine Unternehmenskultur definiert wird.
начать обучение
jak zdefiniowana jest kultura korporacyjna firmy.
Prozeduren sind ein klares, von Angestellten zu befolgendes Rahmenwerk an Richtlinien
начать обучение
Procedury stanowią jasne ramy wytycznych, których powinni przestrzegać pracownicy
Prozeduren können einfache Anweisungen darüber sein
начать обучение
Procedury mogą być prostymi instrukcjami na ten temat
wie eine bestimmte Aufgabe zu erledigen ist
начать обучение
jak wykonać określone zadanie
Sie können sich auch auf eine komplizierte Abfolge von Betriebsabläufen beziehen
начать обучение
Mogą również odnosić się do skomplikowanej sekwencji operacji
wie z.B. Prozeduren zur Planung der Geschäftskontinuität.
начать обучение
takie jak procedury planowania ciągłości działania.
Um dem Gesetz zu entsprechen, müssen Unternehmen auch Gesundheits- und Sicherheitsprozeduren einführen.
начать обучение
Aby zachować zgodność z prawem, firmy muszą także wdrożyć procedury BHP.
Darüber hinaus haben einige Unternehmen ihren eigenen Ethikcode oder Verhaltenskodex
начать обучение
Ponadto niektóre firmy posiadają własny kodeks etyczny lub kodeks postępowania
welche die von ihrem Personal zu befolgenden Regeln und Werte beinhalten.
начать обучение
które zawierają zasady i wartości, którymi powinien kierować się ich personel.
befolgenden Regeln
начать обучение
następujące zasady
befolgendes Rahmenwerk
начать обучение
ramy, których należy przestrzegać
einfache Anweisungen
начать обучение
proste instrukcje
Planung der Geschäftskontinuität
начать обучение
Planowanie ciągłości działania
Um dem Gesetz zu entsprechen
начать обучение
Aby zachować zgodność z prawem
Gesundheits- und Sicherheitsprozeduren einführen
начать обучение
Wdrażaj procedury BHP
welche Weise ein Unternehmen geführt
начать обучение
w jaki sposób prowadzona jest firma
eigenen Ethikcode oder Verhaltenskodex
начать обучение
własny kodeks etyczny lub kodeks postępowania
Verhaltenskodex
начать обучение
Kodeks postępowania
seine Unternehmenskultur definiert wird
начать обучение
zdefiniowano kulturę korporacyjną
spezifischen Geschäftsziele
начать обучение
konkretne cele biznesowe
Risikoeinschätzung
начать обучение
Ocena ryzyka
finanzielle Vorausschau
начать обучение
perspektywa finansowa

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.