czołgi

 0    346 карточки    magdalenamieli
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Bordausstattung
начать обучение
wożony osprzęt czołgu
Rückblickkamera
начать обучение
kamera cofania
Brandunterdrückumgsanlage
начать обучение
system przeciwwybuchowy
Feuerwarn- und Löschanlage
начать обучение
system przeciwpożarowy
Zusatzpanzerung
начать обучение
dodatkowe opancerzenie
APU
начать обучение
APU
Hauptwaffe & DM 11
начать обучение
uzbrojenie główne & DM 11
EWNA
начать обучение
EWNA
Optik
начать обучение
optyka
Zubehör & Bordausstattung
начать обучение
osprzęt & wyposażenie dodatkowe
Tag- und Nachtsicht
начать обучение
dzień/noc
Füllschlauch Winkelspiegelwaschanlage
начать обучение
wąż do napełniania spryskiwaczy peryskopów kierowcy
Befestigung schwere Kettenblenden
начать обучение
mocowanie ciężkich osłon taśmy gąsienicowej
Spall Liner
начать обучение
wykładzina przeciwodłamkowa (Spall Liner)
CCMS mit Anbindung an Prüfzentrale RPP + PL
начать обучение
CCMS z połączeniem do systemu diagnostycznego RPP + PL
elektrische Waffennachführanlage
начать обучение
elektryczny system naprowadzania uzbrojenia
Feuerleitrechner mit elektronischer Zündung
начать обучение
przelicznik batalistyczny systemu kierowania ogniem z elektronicznym spustem
Staukästen am Turmheck
начать обучение
skrzynie na wyposażenie w tylnej części wieży
Bergeausrüstung
начать обучение
wyposażenie do holowania
Abdeckung
начать обучение
osłona
Nachtsichtkamera
начать обучение
kamera noktowizyjna
Tagsichtkamera
начать обучение
kamera dzienna
Stickstoff Füllanschluss
начать обучение
przyłącze do napełniania azotem
Lufttrockner Patrone
начать обучение
wkład osuszacza powietrza
Taster Helligkeit
начать обучение
przycisk Jasność
Taster Kontrast
начать обучение
przycisk Kontrast
Multifunktionstasten
начать обучение
prezyciski wielofunkcyjne
Ein-/Ausschalter
начать обучение
włącznik/wyłacznik
Betriebsanzeige
начать обучение
wskaźnik pracy
Videobild
начать обучение
obraz wideo
Ergebnis des Selbsttests
начать обучение
wynik autotestu
Kamerabild
начать обучение
obraz kamery
Auslösen eines Selbsttests
начать обучение
włączanie autotestu
Beobachtungsschwerpunkt
начать обучение
punkt ciężkości obserwacji?
Kameraheizung
начать обучение
ogrzewanie kamery
Tastenbeleuchtung
начать обучение
podświetlanie przycisków
Indikatorlinien ausblenden
начать обучение
ukryć linie wskaźnikowe
Basismonitor
начать обучение
monitor bazowy
Polarisation der TI-Kamera
начать обучение
polaryzacja kamery TI
Trockenpatrone
начать обучение
wkład osusacza
Festsitz Verschlussstopfen
начать обучение
osadzenie zatyczki uszczelniającej
Stickstofffüllung
начать обучение
wkład azotowy
Schutzscheiben
начать обучение
szkła ochronne
Schutzkappe
начать обучение
nasadka ochronna
Bediengerät
начать обучение
pulpit sterowania
Löschmittelbehälter
начать обучение
butle ze środkiem gaśniczym
Sprührohre
начать обучение
przewody rozpylające środek gaśniczy
Firewire
начать обучение
przewód ogniowy Firewire
Schalter Handauslösung
начать обучение
włącznik Uruchamianie ręczne
Anzeige Brandwarnung
начать обучение
wskaźnik Sygnalizacja pożaru
Schalterstellung Prüfung Anlage
начать обучение
położenie włącznika Sprawdzanie instalacji
Schalterstellung Automatik 1
начать обучение
położenie włącznika Automatyka 1
Schalterstellung Prüfung Handauslösung
начать обучение
położenie włącznika Sprawdzanie uruchomienia ręcznego
Inbetriebnahme des MBT
начать обучение
uruchomienie MBT
Taststifte
начать обучение
przyciski
aufleuchten
начать обучение
zapalić się
betätigen
начать обучение
włączyć
Firewire Verlängerung
начать обучение
przedłużenie przewodu ogniowego Firewire
APU-Raum
начать обучение
przegroda APU
Verbindung am Deckel
начать обучение
połączenie na pokrywie
TopDeck
начать обучение
TopDeck
Detektoren
начать обучение
detektory
Steuergerät
начать обучение
urządzenie sterujące
Kontrollanzeige System ON leuchtet, wenn Steuergerät betriebsbereit ist
начать обучение
Wskaźnik kontrolny Sysyem ON świeci się, gdy pulpit sterowania jest gotowy do użytkowania
Warnanzeige Detector Fault blinkt, wenn mind. 1 IR-Detektor fehlerhaft ist
начать обучение
Wskaźnik ostrzegawczy Detector Fault miga, gdy co najmniej 1 detektor IR jest wadliwy
Auswahlschalter, ob 1 oder 2 Detektoren die LMBs auslösen sollen
начать обучение
Przełącznik wyboru, czy butle ze środkiem gaśniczym (LMBs) mają być uruchamiane przez 1 czy 2 detektory
Handauslöseschalter zum manuellen Auslösen aller LMBs
начать обучение
Przełącznik uruchamiania ręcznego do uruchamiania wszystkich butli ze środkiem gaśniczym
Testtaster für Lampentest alle LEDs müssen aufleuchten
начать обучение
Przycisk kontrolny do testu lamp, wszystkie lampki LED muszą się zapalić
Kurzschluß
начать обучение
krótkie spięcie
offene Leitung
начать обучение
otwarty przewód
optische IR-Detektoren
начать обучение
optyczne detektory IR
Raumwinkel
начать обучение
kąt przestrzenny
Auslösezeit
начать обучение
czas zadziałania
Verpuffung
начать обучение
wybuch
Pfannenfeuer
начать обучение
otwarty duży ogień
Relaiskasten
начать обучение
skrzynka przekaźnikowa
Sicherung
начать обучение
bezpiecznik
BUA ausgeschaltet
начать обучение
BUA wyłączony
Lösen einer Steckverbindung
начать обучение
rozłączenie złącza wtykowego
Richtfunkgeräte
начать обучение
odbiorniki łączności radiowej
IR-Suchscheinwerfer
начать обучение
szperacz IR
Mündungsfeuer von Waffen
начать обучение
płomień wylotowy z broni
Die Brandunterdrückungsanlage darf nur während eines Kampfeinsatzes scharf geschaltet werden, im Zivilen-/Ausbildungsbetrieb ist sicherzustellen, dass die BUA ausgeschaltet ist.
начать обучение
System przeciwwybuchowy (BUA) może być aktywowany tylko w trakcie wykonywania zadania bojowego, w trakcie eksploatacji do celów cywilnych / szkoleniowych system BUA powinien być wyłączony.
LS-Luke
начать обучение
właz ładowniczego
ansprechen
начать обучение
włączyć się
Bei der Auslösung der BUA werden die Ventile der Löschnittelbehälter mit Hilfe des jweiligen Kraftschaltelements schlagartig geöffnet.
начать обучение
Przy zadziałaniu BUA otwierają sę gwałtownie zawory butli ze środkiem gaśniczym za pomocą danego wymuszającego przełączenie elementu obwodu elektrycznego
DeuGen-N geflutete Kampfräume
начать обучение
Przedziały bojowe zalane środkiem DeuGen-N
MKF-Luke
начать обучение
właz kierowcy
Notausstiegsluke
начать обучение
właz wyjścia awaryjnego
Liner Platten
начать обучение
wykładzina przeciwodłamkowa
Triebwerkraum
начать обучение
przedział zespołu napędowego
Kanisterbetankung
начать обучение
tankowanie z kanistrów
Bahnverladung
начать обучение
załadunek do transportu koleją
Beschuß
начать обучение
ostrzał
Schwenkbare Schutzmodule
начать обучение
uchylne moduły ochronne
zurren
начать обучение
zablokować
aufschwenken
начать обучение
wychylić
Arretierstift
начать обучение
trzpień zabezpieczający
Gewindeplatte
начать обучение
płytki z otworami gwintowanymi
Schraubensicherungsmittel
начать обучение
środek zabezpieczający
Modulverbinder
начать обучение
łączniki modułów
Kettenblenden
начать обучение
osłony gąsienicy
Stromerzeugeraggregat
начать обучение
agregat prądotwórczy
Bedienkonsole
начать обучение
pulpit sterujący
Arbeitsdrehzahl
начать обучение
obroty eksploatacyjne
Startvorgang des Triebwerks unterstützen
начать обучение
wspieranie startu układu napędowego
Versorgung der elektrischen Anlage bei stehendem Triebwerk
начать обучение
zasilanie instalacji elektrycznej przy nieruchomym układzie napędowym
Laden der Batterien
начать обучение
ładowanie baterii
Kühlmitteleinfüllstutzen
начать обучение
króciec wlewowy cieczy chłodzącej
Ölpeilstab
начать обучение
bagnet olejowy
Öleinfüllstutzen
начать обучение
króciec wlewowy oleju
Elektrischer Anschluß Starter
начать обучение
elektryczne przyłącze starter
Sicherungskasten
начать обучение
skrzynka bezpiecznikowa
Verbrennungsluftfilter
начать обучение
filtr powietrza do spalania
Generator
начать обучение
generator
Starter
начать обучение
starter
Ölwanne
начать обучение
miska olejowa
Lagerung
начать обучение
podstawa / łoże?
Elektrischer Kühlerlüfter
начать обучение
elektryczny wentylator chłodnicy
Lukenschalter
начать обучение
przełącznik włazów?
Spühlluftauslass
начать обучение
wylot powietrza chłodzącego
APU in Betrieb
начать обучение
APU pracuje
Hauptschalter
начать обучение
główny włącznik
Kontrollleuchte Freigabe
начать обучение
lampka kontrolna Zwolnienie
Warnleuchte Übertemperatur / Überlast
начать обучение
lampka ostrzegawcza Nadwyżka temperatury / przeciążenie?
Hinweisleuchte Luftfilter verstopft
начать обучение
wskaźnik świetlny Filtr powietrza zapchany
Warnleuchte Störung
начать обучение
lampka ostrzegawcza Awaria
Feuer im APU-Raum
начать обучение
ogień w przegrodzie APU
Batteriehauptschalter
начать обучение
główny włącznik baterii
Stufe 1
начать обучение
stopień 1
Spühlluftklappen
начать обучение
klapy wlotu i wylotu powietrza chłodzącego
Startfreigabe
начать обучение
zezwolenie na uruchomienie
Fremdstartsteckdose
начать обучение
gniazdo do uruchamiania z obcego źródła
APU-Grobnetz
начать обучение
sieć zgrubna APU
APU-Feinnetz
начать обучение
sieć dokładna APU
Motor Kaltstart
начать обучение
uruchamianie silnika na zimno
Ladeerhaltung
начать обучение
przyłącze do ładowania
Betriebsstunden
начать обучение
motogodziny
Grätings
начать обучение
kratki
APU-Wartungsklappen
начать обучение
klapy serwisowe APU
Elektronische Waffen-Nachführ-Anlage EWNA
начать обучение
elektroniczny system naprowadzania broni EWNA
Notsteuerkontrolleinheit
начать обучение
jednostka sterowania awaryjnego
Notsteuergriff
начать обучение
awaryjny uchwyt sterujący
Stellungsgeber Höhe
начать обучение
wskaźnik podniesienia armaty
Waffenkreisel
начать обучение
żyroskop broni
Richtschützenrichtgriff
начать обучение
pulpit naprowadzania działonowego
Seitenrichtantrieb
начать обучение
napęd kierunku wieży
EWNA-Antriebselektronik
начать обучение
elektronika napędu EWNA?
Turmkreisel
начать обучение
żyroskop wieży
Beschleunigungssensor
начать обучение
czujnik podniesienia armaty
Höhenrichtantrieb
начать обучение
napęd podniesienia armaty
Einbauort Turm hinten rechts (vorher HKV)
начать обучение
Miejsce zamontowania - wieża z tyłu z prawej strony (poprzednio HKV)
Ermöglicht das elektrische Richten in „BEOBACHTEN“ und „STAB EIN“
начать обучение
Umożliwia elektryczne naprowadzanie w trybach pracy SKO „OBSERWACJA” i STABILIZACJA“
Steuert die Heckabweisung der Waffe im Heckbereich
начать обучение
Steruje podniesieniem armaty podczas naprowadzania uzbrojenia nad przedziałem napędowym
Steuert die Lade- und Feldjustierposition
начать обучение
Steruje kątem ładowania armaty i urządzeniem do justowania polowego
Verarbeitet die Eingangssignale der ZLHV und meldet Betriebszustände
начать обучение
Przetwarza sygnały przychodzące ZLHV [centralny moduł, w którym są przetwarzane wszystkie sygnały instalacji do systemu kierowania ogniem] i sygnalizuje tryby pracy
Verarbeitet die Signale der Feuerleitanlage und der Richtschützensteuereinrichtung
начать обучение
Przetwarza sygnały instalacji do kierowania ogniem i pulpitem naprowadzania działonowego
Versorgt und verarbeitet die Signale des Waffenkreisels, Turmkreisels, Stellungsgebers, Beschleunigungssensors, Temperatursensoren, und Motorresolver
начать обучение
Zaopatruje i przetwarza sygnały żyroskopu sterowania bronią, żyroskopu wieży, nadajnika położenia, czujnik położenia wieży, czujników temperatury, i silnik resolvera
Wandelt analoge in digitale Signale zur Weiterverarbeitung um
начать обучение
Przetwarza sygnały analogowe w sygnały cyfrowe w celu dalszego przetwarzania
Wandelt das Bordnetz in Drehstrom zur Ansteuerung der Motoren um
начать обучение
Przetwarza sieć pokładową w prąd trójfazowy do sterowania silników
Steuert die Bremsen des Höhen- und Seitenrichtantriebs an
начать обучение
Steruje hamulcami napędów w kierunku i elewacji
Überwacht die Bordnetz- und internen Spannungen
начать обучение
Nadzoruje sieć pokładową i wewnętrzne napięcia
Überwacht die Motor- und Endstufentemperaturen
начать обучение
Nadzoruje temperatury silnika i temeratury wyjściowe
Überwacht die Steckverbinder der Sensoren und Antriebskomponenten
начать обучение
Nadzoruje urządzenia wtykowe czujników i komponenty napędu
Kommuniziert mit externen Geräten (z.B. RPP PL+ SYST E-WNA)
начать обучение
Komunikuje się z zewnętrznymi urządzeniami (np. RPP PL + SYST E-WNA)
Richtschützensteuereinrichtung
начать обучение
pulpit naprowadzania działonowego
Abfeuerungsklinken
начать обучение
spusty
Wipptaster Laserentwernungsmesser
начать обучение
przełącznik dalmierza laserowego
Richtgriff
начать обучение
uchwyt kierunkowy
Handballenschalter
начать обучение
główny załącznik pracy
Taster dynamischer Vorhalt?
начать обучение
przycisk dynamicznego wyprzedzania
Erstecho
начать обучение
pierwszy odbierany sygnał (pierwsze echo)
Letztecho
начать обучение
ostatni odbierany sygnał (ostatnie echo)
Steuerelektronik Notrichtantrieb
начать обучение
jednostka sterowania awaryjnego
Laser-EE
начать обучение
elektroniczna jednostka laserowa (Laser-EE)
Tachogenerator
начать обучение
generator tachometru
Steuert Motorbremsen und Abschaltung
начать обучение
Steruje hamulcami silnika i wyłączaniem
Seitenrichtgetriebe
начать обучение
przekładnia obrotu wieży
Liefert mit der ZLHV Richtsignale in Beobachten
начать обучение
Łączy urządzenie sterowania celowniczego z elektroniką napędu
Höhenrichtantrieb
начать обучение
napęd podniesienia armaty
Spindelgetriebe
начать обучение
przekładnia napędu
Antriebsmotor
начать обучение
silnik napędu
EMU Elektromagnetisches Umschaltgetriebe
начать обучение
przekładnia elektromagnetyczna EMU
Notantrieb
начать обучение
napęd awaryjny
Seitenrichtantrieb
начать обучение
napęd obrotu wieży
Wiegenrohr
начать обучение
kołyska
Störbeschleunigung in Vertikalrichtung
начать обучение
przyspieszenie zakłócające w elewacji
Waffenstabilisierungsgüte in der Höhenachse
начать обучение
jakość stabilizacji broni w elewacji
Notantrieb Höhe
начать обучение
napęd awaryjny podniesienia
Notantrieb Seite
начать обучение
napęd awaryjny azymutu
Der Turm muss durch HS1 oder HS2 elektrisch versorgt sein.
начать обучение
Wieża musi być zaopatrywana w energię elektryczną przez HS1 lub HS2.
Die Notantriebe werden grundsätzlich durch Drücken des Tasters am Notsteuergriff eingeschaltet.
начать обучение
Napędy awaryjne z zasady są włączane poprzez wciśnięcie przełącznika w uchwycie awaryjnego sterowania.
Die Notantriebe sind auch bei „NOT-AUS Turm“ betriebsbereit.
начать обучение
Napędy awaryjne są także gotowe w trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZENIE AWARYJNE”.
In der Betriebsstufe „TURM AUS“ ist der Notbetrieb generell betriebsbereit.
начать обучение
W trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest generalnie przygotowany do eksploatacji.
In der Betriebsstufe „BEOBACHTEN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
начать обучение
Obsługa awaryjna jest zablokowana na poziomie obsługi „OBSERWUJ”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
начать обучение
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „BEOBACHTEN“ blinkt)
начать обучение
• EWNA uszkodzona (brak sygnału „STAB READY”, miga komunikat „OBSERVE”)
• Die „PUNKTJUSTIERUNG“ ist aktiv (1500 oder variabel)
начать обучение
W trybie pracy SKO „OBSERWACJA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem: • przełącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego w pozycji „WYŁĄCZONY“
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
начать обучение
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
• „JUSTOWANIE NA CEL“ jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
начать обучение
• "JUSTOWANIE NA CEL" jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
In der Betriebsstufe „STAB EIN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
начать обучение
Tryb awaryjny jest zablokowany na poziomie obsługi „STAB WŁĄCZONY”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
начать обучение
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „STAB BEREIT“ blinkt)
начать обучение
W trybie pracy SKO „STABILIZACJA WŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem:
• Wyłącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego jest w pozycji „WYŁĄCZONY“
начать обучение
• Wyłącznik "EWNA" na pulpicie obsicieowym ładowniczym jest w pozycji pozycji WYŁĄCZONY
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA“, wskaźnik „STABILIZACJA GOTOWA“ miga)
начать обучение
• Awaria EWNA (brak sygnału "STABILIZACJA GOTOWA", wskaźnik "STABILIZACJA GOTOWA" miga)
Die Heckabweiserfunktion ist außer Betrieb.
начать обучение
Funkcja odrzucania tylnego nie działa.
Die Spannungsversorgung bleibt auch bei geöffneter MKF-Luke bestehen.
начать обучение
Zasilanie funkcjonuje także przy otwartym włazie kierowcy.
Kommandanten Bedien- und Anzeigegerät CCMS
начать обучение
Pulpit sterowania i system monitoringu dowódcy CCMS
Layout Hauptbildschirm
начать обучение
Rozmieszczenie na ekranie głównym
RPP
начать обучение
RPP
Obere Tastenzeile
начать обучение
Górny rząd przycisków
Statusanzeigen
начать обучение
Wskaźnik statusu
Videobild
начать обучение
Obraz video
Aktuelle Funktion der unteren Tastenzeile
начать обучение
Aktualna funkcja dolnego rzędu przycisków
Untere Tastenzeile
начать обучение
Dolny rząd przycisków
Obere Funktionstastenzeile
начать обучение
Górny rząd przycisków funkcyjnych
Einstellungen, RPP
начать обучение
Ustawienia, RPP
BUA einschalten / ausschalten
начать обучение
Włącz/wyłącz BUA
Anwahl EMES-Bild
начать обучение
Wybór obrazu EMES
Anwahl PERI-TI -Bild
начать обучение
Wybór obrazu PERI-TI
PERI-TI E-Zoom
начать обучение
PERI-TI E-Zoom
PERI TI einschalten / ausschalten
начать обучение
Włącz/wyłącz PERI TI
Untere Funktionstastenzeile
начать обучение
Dolny rząd przycisków funkcyjnych
Multifunktionstasten F1 - F6
начать обучение
Przyciski wielofunkcyjne F1 - F6
Zurück / Escape - Taste
начать обучение
Powrót / klawisz Escape
Anzeige „Feuerbereit
начать обучение
Wskaźnik gotowości ogniowej
Statusanzeige
начать обучение
Wskaźnik stanu
Status BÜ
начать обучение
Status BÜ
Systemstatus (KH, KW...)
начать обучение
Status systemu (KH, KW...)
Aktuelles Bild = PERI (blinkend-Alive)
начать обучение
Aktualny obraz = PERI (migające Alive)
Status PERI-TI
начать обучение
Status PERI-TI
Touchfunktion aktiv
начать обучение
Funkcja dotykowa aktywna
(F1) Strichplatte dunkler
начать обучение
(F1) Siatka celownicza ciemniejsza
(F2) Strichplatte heller
начать обучение
(F2) Siatka celownicza jaśniejsza
(F3) Sichtfeld umschalten
начать обучение
(F3) Przełącz pole widzenia
(F6) Touchfunktion ein-/ ausschalten
начать обучение
(F6) Włącz/wyłącz funkcję dotykową
(X) Schritt zurück / Fenster schließen
начать обучение
(X) Cofnij się jeden krok / zamknij okno
Hochlauf beendet
начать обучение
Uruchamianie zakończone
Hochlauf bei kalten Temperaturen
начать обучение
Uruchamianie w niskich temperaturach
Helligkeit Display
начать обучение
Jasność ekranu
Sichtfeldauswahl
начать обучение
wybór pola widzenia
Indexposition
начать обучение
pozycja indeksowa
Add-on
начать обучение
dodatki
PERI TI bereit
начать обучение
PERI TI gotowe
Mode - KH
начать обучение
Tryby - KH
PERI TI – ohne Zoom
начать обучение
PERI TI – bez zoom
PERI TI – 4 x E-Zoom
начать обучение
PERI TI – 4 x E-zoom
PERI TI - gedreht
начать обучение
PERI TI - obrócone
PERI TI – schwenk zur 6-Uhr-Indexposition
начать обучение
PERI TI – obróć do poz. indeksowej godz. 6
PERI TI – 6-Uhr-Indexposition erreicht
начать обучение
PERI TI – poz. indeksowa godz. 6 osiągnięta
Menü aufrufen
начать обучение
Wywoływanie menu
Display dunkler
начать обучение
Wyświetlacz ciemniejszy
Display heller
начать обучение
Wyświetlacz jaśniejszy
Einstellungen verlassen (nach 2s automatisch)
начать обучение
Opuść ustawienia (po 2s automatycznie)
Kontrast geringer
начать обучение
Kontrast słabszy
Kontrast höher
начать обучение
Kontrast mocniejszy
PERI TI homogenisieren
начать обучение
PERI TI ujednolicić
Strichplatte einstellen
начать обучение
Ustaw siatkę celowniczą
Strichplatte nach links
начать обучение
Siatka celownicza w lewo
Strichplatte nach rechts
начать обучение
Siatka celownicza w prawo
Strichplatte hoch
начать обучение
Siatka celownicza w górę
Strichplatte runter
начать обучение
Siatka celownicza w dół
Strichplatte zentrieren
начать обучение
Centruj siatkę celowniczą
Strichplatte einstellen -Password
начать обучение
Ustaw siatkę celowniczą - hasło
RPP-Testauswahl
начать обучение
RPP – wybór testu
SYST-Test aufrufen
начать обучение
wywołanie SYST-Test
Ausblickbaugruppen
начать обучение
optyka
EMES - Einblickbaugruppe
начать обучение
EMES – zespół celownika
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
начать обучение
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
начать обучение
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
начать обучение
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt (2), wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
начать обучение
Gdy zostanie uruchomione przełączanie zakresu działania (WB-Umschaltung) (2), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG =Wärmebildgerät) będzie zobrazowany w CCMS
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
начать обучение
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
начать обучение
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
начать обучение
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt, wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
начать обучение
Gdy zostanie uruchomione przełączenie zakresu działania (WB-Umschaltung), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG) będzie zobrazowany w CCMS
Es wurde ein elektrisches 2-fach Zoom integriert. Es wird über die Taste „E-Zoom“ aktiviert.
начать обучение
Zintegrowano elektryczny 2-krotny zoom. Jest on aktywowany za pomocą przycisku „E-Zoom“
Die Funktion steht Kdt und RS zur Verfügung
начать обучение
Funkcja ta jest udostępniona dowódcy i celowniczemu
Bei Anwahl erscheint in der rechten Ecke unteren Ecke des CCMS ein Bild in Bild der Zielmarke (KW)
начать обучение
Przy wybieraniu pojawia się w prawym dolnym CCMS obraz oznaczenia na urządzeniu celowniczym (KW)
Bedienelement
начать обучение
element obsługowy
Trockenkapsel
начать обучение
osuszacz
Steckverbinder
начать обучение
złącze
Anschlussfassung
начать обучение
gniazdo przyłączeniowe
Haltebolzen
начать обучение
wspornik
Die Kamera ist mit Stickstoff gefüllt und verhindert Feuchtigkeitsbildung
начать обучение
Kamera jest wypełniona azotem i zapobiega powstawaniu wilgoci
Zusätzlich ist eine Trockenkapsel eingesetzt
начать обучение
Dodatkowo zastosowano osuszacz 
Befestigt ist die Kamera durch den Haltebolzen(6) am Halter des RS-Okulararms
начать обучение
Kamera jest zamocowana za pomocą wspornika (6) na wsporniku okularu celowniczego
Das Bedienelement (2) stellt die Bildschärfe ein
начать обучение
Element obsługowy (2) ustawia ostrość obrazu
Schaltwippe
начать обучение
przełącznik integrator
PERI Bedien- und Justiergerät
начать обучение
pulpit justowania i regulacji PERI
PERI-Elektronik
начать обучение
blok elektroniki PERI
Astabweiser
начать обучение
wycieraczka
Schutzrahmen
начать обучение
płyta ochronna
Abdeckungen
начать обучение
osłony
Einblickbaugruppe
начать обучение
zestaw obserwacji
Minimonitor
начать обучение
minimonitor
Verbindungsbaugruppe
начать обучение
moduł łączący
Im Ausblickkopf ist ein eigenständiges WBG (ASTERIA) integriert
начать обучение
W głowicy wizyjnej jest zintegrowane samodzielne urządzenie termowizyjne (WBG) (ASTERIA)
Das Bild des Minimonitors wird über den Direktsichtadapter in das Okular eingeblendet
начать обучение
obraz minimonitora jest wstawiany poprzez bezpośredni adapter ekranowy do okularu
Die Signalquelle ist das WBG des PERI
начать обучение
źródłem sygnału jest urządzenie termowizyjne (WBG) PERI
Die Trockenpatrone der Verbindungsbaugruppe wurde geändert
начать обучение
osuszacz modułu łączącego został zmieniony
Der Einbauort der Schaltwippe (7) wurde geändert
начать обучение
miejsce zamontowania integratora (7) zostało zmienione
Indexmarken
начать обучение
oznaczenia indeksowe
Zielmarke
начать обучение
znak celowniczy
Justiermarke KTW
начать обучение
znacznik justowniczy KTW
Entfernungsskala HE und HE-Üb Munition
начать обучение
skala odległości HE (odłamkowo-burząca) amunicja ćwiczebna (HEÜb odłamkowo-burząca ćwiczebna)?
Entfernungsskala HE- HEKE Munition
начать обучение
skala odległości HE- HEKE (podkalibrowa) amunicja?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (PZ)
начать обучение
skala odległości HE- HE-Üb amunicja ćwiczebna (PZ)?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (DM)
начать обучение
skala odległości HE- HE amunicja ćwiczebna (DM)
Heckstaukästen
начать обучение
skrzynie tylne
Beladeplan
начать обучение
plan załadunku
Mündungskappe Kanone
начать обучение
pokrowiec wylotu lufy
Abdeckung MG
начать обучение
osłona MG / osłona karabinu maszynowego
Reinigungsbürste, Draht
начать обучение
szczotka do czyszczenia, druciana
Reinigungsbürste, Haar
начать обучение
szczotka do czyszczenia, włosie
Rohrwischerstangen
начать обучение
wyciory
Griff, Wischerstange
начать обучение
uchwyt, pręt wycieraczki
Patronenausstoßer
начать обучение
wypychacz nabojów
Reinigungsbürste, flach
начать обучение
szczotka do czyszczenia, płaska
Reinigungsbürste, Kontakt
начать обучение
szczotka do czyszczenia, styk
Handöler
начать обучение
olejarka ręczna
Reinigungsbürste MWA
начать обучение
szczotka do czyszczenia MWA
Mehrfachwurfanlage
начать обучение
MWA / system wielokrotnego rzutu
Hakenschlüssel
начать обучение
klucz hakowy
Tiefwatschacht
начать обучение
szyb głębokiego brodzenia
Verstärkungsring in Halter
начать обучение
pierścień wzmacniający w uchwycie
Abdeckplane
начать обучение
plandeka
Tauchkappe, Kanone
начать обучение
kołpak zanurzeniowy, działo
Wasserkanister
начать обучение
kanister na wodę
Kunststofftrichter
начать обучение
lejek z tworzywa sztucznego
Ersatzantenne in Behälter
начать обучение
antena zastępcza w pojemniku
Wurfleine
начать обучение
rzutka
Abdeckung, Scheinwerfer
начать обучение
osłona, reflektory
Werkzeug, Wanne
начать обучение
narzędzia, kadłub
Verlängerung, Ringschlüssel
начать обучение
przedłużka, klucz pierścieniowy
Rundumkennleuchte
начать обучение
obrotowa lampa sygnalizacyjna?
Adapter RKL + Tasche
начать обучение
adapter RKL + torba
Handkurbel, Seitenvorgelege
начать обучение
korba ręczna, przekładnia boczna
Verlängerung, RKL
начать обучение
przedłużka, RKL
Drehmomentschlüssel 300 – 1000 Nm
начать обучение
klucz dynamometryczny 300 – 1000 Nm
Verlängerung, Drehmomentschlüssel
начать обучение
przedłużka klucza dynamometrycznego
Verbandkasten
начать обучение
apteczka podręczna
Kabelleuchte
начать обучение
lampa kablowa
Warnblinkleuchte
начать обучение
lampa ostrzegawcza
Warndreieck
начать обучение
trójkąt ostrzegawczy
Stopfen
начать обучение
zatyczka

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.