Вопрос |
Ответ |
Manche alten Gesetze muss man schlicht außer Kraft setzen, damit neue Regelungen ihre Wirkung entfalten. начать обучение
|
|
Niektóre stare prawa muszą zostać po prostu uchylone, aby mogły wejść w życie nowe regulacje.
|
|
|
Die Verantwortlichen stehen unter Druck, schnell zu handeln und konkrete Probleme zu beheben. Dabei gilt es, sowohl Risiken in Betracht zu ziehen als auch Chancen zu nutzen, die plötzlich in Erscheinung treten. начать обучение
|
|
Osoby odpowiedzialne są pod presją szybkiego działania i rozwiązywania konkretnych problemów. Wymaga to zarówno uwzględnienia ryzyka, jak i wykorzystania pojawiających się nagle szans.
|
|
|
In den letzten Jahren hat sich deutlich gezeigt, dass alte Strukturen aus den Fugen geraten sind. Viele Probleme, die früher ignoriert wurden, kamen plötzlich ans Licht... начать обучение
|
|
W ostatnich latach stało się jasne, że stare struktury uległy rozpadowi. Wiele problemów, które wcześniej były ignorowane, nagle wyszło na jaw.
|
|
|
Manche Politiker sind zwar der Ansicht, dass kleine Reformen ausreichen, doch Experten stellen dies stark in Frage начать обучение
|
|
Choć niektórzy politycy uważają, że wystarczą drobne reformy, eksperci mocno to podważają
|
|
|
Einige Maßnahmen haben sich zwar als nützlich erwiesen, doch ohne eine maßgebliche Strategie werden wir die Herausforderungen nicht bewältigen. начать обучение
|
|
Choć niektóre środki okazały się skuteczne, bez zdecydowanej strategii nie będziemy w stanie sprostać wyzwaniom.
|
|
|
Besonders maßgeblich ist die Rolle der Bildungspolitik, denn sie wirkt sich direkt auf die Zukunft der Gesellschaft aus. начать обучение
|
|
Polityka edukacyjna odgrywa szczególnie ważną rolę, gdyż ma bezpośredni wpływ na przyszłość społeczeństwa.
|
|
|
Dabei darf man nicht außer Acht lassen, dass die ökologischen Fragen mindestens genauso wichtig sind. Im Hinblick auf den Klimawandel ist schnelles Handeln unerlässlich. начать обучение
|
|
Nie należy zapominać, że kwestie ekologiczne są co najmniej równie ważne. Szybkie działania są niezbędne w walce ze zmianami klimatu.
|
|
|
Doch oft werden Entscheidungen getroffen, die politisch zwar vertretbar erscheinen, aber langfristig verheerende Folgen haben. начать обучение
|
|
Często jednak podejmowane są decyzje, które mogą wydawać się uzasadnione politycznie, lecz w dłuższej perspektywie mają katastrofalne skutki.
|
|
|
Um echte Fortschritte zu erzielen, müssen wir Nachteile in Kauf nehmen und schon heute die Weichen für morgen stellen. Nur so können wir verhindern, dass das Vertrauen der Bürger endgültig verloren geht. начать обучение
|
|
Aby osiągnąć prawdziwy postęp, musimy zaakceptować niedogodności i już dziś wyznaczyć kurs na jutro. Tylko wtedy możemy zapobiec bezpowrotnej utracie zaufania obywateli.
|
|
|