Balzac_po_francusku

 0    61 карточка    atakpaniki
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
dans de vie de Balzac
начать обучение
w życiu Balzaka
Une journee pareille a mille autres journees
начать обучение
Dzień jak tysiąc innych dni
Huit heures du soir
начать обучение
Ósma wieczorem
termine leur travail
начать обучение
zakończyć swoją pracę
depuis long-temps
начать обучение
od dawna
usines
начать обучение
fabryki
maintenant
начать обучение
teraz
sur les boulevards
начать обучение
na bulwarach
sont assis dans des cafes
начать обучение
siedzą w kawiarniach
lui
начать обучение
on
les spectacles ont commence
начать обучение
zaczęły się przedstawienia
Balzac dort toujours
начать обучение
Balzac jeszcze śpi
les gens ages vont dormir
начать обучение
starzy ludzie idą spać
les spectacles prennent fin
начать обучение
pokazy się kończą
les restaurants ferment
начать обучение
restauracje są zamknięte
les promeneurs disparaissent
начать обучение
spacerowicze znikają
enfin, minuit!
начать обучение
wreszcie północ!
le serviteur entre
начать обучение
wchodzi służący
le serviteur allume sur la table les six bougies
начать обучение
służący zapala sześć świec na stole
se leve, s'habille et s'assied a sa table
начать обучение
wstaje, ubiera się i siada przy swoim stole
il ecrit, ecrit et ecrit sans arret
начать обучение
pisze, pisze i pisze bez przerwy
Puis
начать обучение
Następnie
au bout
начать обучение
na końcu
d'ecriture ininterrompue
начать обучение
nieprzerwane pisanie
il allume sa cafetiere
начать обучение
włącza ekspres do kawy
sans cafe, pas de travail
начать обучение
bez kawy nie ma pracy
huit heures du matin
начать обучение
ósma rano
un leger coup frappe a la porte
начать обучение
lekkie pukanie do drzwi
Auguste apporte sur un plateau un modeste dejeuner
начать обучение
Auguste przynosi na tacy skromny lunch
il ouvre les rideaux
начать обучение
otwiera zasłony
Balzac va a fenetre
начать обучение
Balzac podchodzi do okna
boutiques
начать обучение
sklepy
les voitures se mettent a rouler
начать обучение
samochody zaczynają się toczyć
des commerçants s'installent à leurs comptoirs
начать обучение
handlowcy siedzą przy swoich ladach
pour se détendre, Balzac prend un bain chaud
начать обучение
aby się zrelaksować, Balzac bierze gorącą kąpiel
D'habitude
начать обучение
Zazwyczaj
dans sa baignoire
начать обучение
w swojej wannie
rester
начать обучение
zostawać
la pause prend fin
начать обучение
przerwa się kończy
Et maintenant au travail!
начать обучение
A teraz do pracy!
quatre heures durant, Balzac corrige ses epreuves
начать обучение
przez cztery godziny Balzac poprawia swoje korekty
c'est seulment a midi que Balzac interrompt son travail
начать обучение
dopiero w południe Balzac przerywa pracę
pour faire un leger repas
начать обучение
by zjeść lekki posiłek
un œuf, une tartine beurrée ou en peu de pâte
начать обучение
jajko, tost z masłem lub trochę ciasta
il le sait, manger fatigue
начать обучение
on o tym wie, jedzenie cię męczy
et il n'a pas de temps à donner à la fatigue
начать обучение
i on nie ma czasu na zmęczenie
deja il se remet a sa table de travail
начать обучение
już wraca do swojego stołu roboczego
Enfin, vers cinq heures il jette sa plume
начать обучение
Wreszcie około piątej po południu rzuca pióro
C'est assez!
начать обучение
Wystarczy!
Parfois vient, pour une demi-heure ou pour une heure, un éditeur ou un ami
начать обучение
Czasami na pół godziny, godzinę przychodzi redaktor lub przyjaciel
la plupart du temps il reste seul
начать обучение
przez większość czasu zostaje sam
reflechissant a ce qu'il va creer demain
начать обучение
myśląc o tym, co stworzy jutro
le domestique sert le repas du soir
начать обучение
służący podaje wieczorny posiłek
quand les autres commencent a sortir
начать обучение
kiedy inni zaczną odchodzić
servir
начать обучение
serwować, podawać
il se couche et dort aussitot
начать обучение
idzie spać i od razu zasypia
aussitot
начать обучение
natychmiast
il dort jusqu'a minuit où le serviteur entre
начать обучение
śpi aż do północy, kiedy wchodzi służący
où son travail recommence
начать обучение
kiedy/gdzie jego praca zaczyna się od nowa
D'apres Balzac, Le Roman d' une vie
начать обучение
Według Balzaca „Powieść życia”.
jusqu'a
начать обучение
do

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.