Angielski brozyna

 0    476 карточки    shypki
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
Maszyna sterowa nie działa od 5 minut.
начать обучение
Steering gear has not been operational for 5 minutes.
Będziemy okrętować pasażerów za godzinę.
начать обучение
We will embark passengers in an hour.
System wykrywania pożaru został zainstalowany w siłowni jak i w CMK.
начать обучение
Fire detection system has been installed in the engine control room
Port posiada urządzenia do przeładunku płynnych surowców i drobnicy?
начать обучение
Does a port have liquid and bulk cargo handling equipment?
Czy w tym porcie są śluzy?
начать обучение
Are there locks in this port?
Głębokie zanurzenie uniemożliwia tankowcom zawinięcie do wielu terminali.
начать обучение
Deep draught prevents tankers from calling many ports.
Siłownia jest w systemie bezwachtowym i w pełni zautomatyzowana.
начать обучение
The engine room is unmanned and fully automated.
Obowiązki każdego członka załogi w czasie zagrożeń takich jak pożar, opuszczanie statku, czlowiek za burta są wymienione w rozkładzie alarmowym.
начать обучение
Duties of each crew member in case of an emergency such as a fire, abandon ship, person overboard are mentioned in the muster list.
Sygnał ogólnego zagrożenia składa się z siedmiu dźwięków krótkich i jednego długiego dźwięku.
начать обучение
General alarm consists of 7 short blasts and 1 prolonged blast.
Jak często powinny się odbywać alarmy ćwiczebne?
начать обучение
How often should the safety drills be carried out?
Środki ratunkowe obejmują pasy ratunkowe, koła ratunkowe, środki ochrony cieplnej i kombinezony ratunkowe.
начать обучение
Life saving appliances consist of life jackets, life rings, TPA and immersion suits.
Pasmo poszycia zostało rozdarte.
начать обучение
The hull plating has been torn.
Czy masz przeciek poniżej linii wodnej?
начать обучение
Do you have a leakage below the waterline?
Czy możecie posuwać się naprzód bez pomocy?
начать обучение
Can you proceed without assistance?
Wszedłem na mieliznę w czasie przypływu.
начать обучение
I grounded during high tide.
Spodziewam się odzyskać pływalność przy pomocy holownika.
начать обучение
I am expecting to refloat with tug assistance.
Zacumujemy do dalb.
начать обучение
We will moor to the dolphins
Przygotować się do rzucenia holownika.
начать обучение
Stand by for letting go the tug.
Zamocowano na dziobie.
начать обучение
Foreward made fast.
Czy kotwica trzyma?
начать обучение
Is the anchor holding?
Statek na kursie przeciwnym 164.
начать обучение
The vessel is on the reciprocal course 164.
Wyłożyć ster na prawą burtę.
начать обучение
Rudder hard over to the starboard side
Złącz nogi i ugnij lekko kolana.
начать обучение
Put legs together and bend knees slightly.
Rozwiń środek ochrony cieplnej.
начать обучение
Roll out the TPA.
Załóż kaptur na głowę.
начать обучение
Put the hood on your head.
Czy jesteście w pogotowiu na kanale UKF 17?
начать обучение
Do you stand by on channel 17?
Jeśli pogoda się pogorszy, zaalarmuj kapitana.
начать обучение
If the weather gets worse, alarm the captain.
Jakie jest wasze zanurzenie na dziobie?
начать обучение
What is your foreward draft?
Obrócę się w lewo przed stanięciem na kotwicy.
начать обучение
I will turn left before anchoring.
Jaki jest wasz port przeznaczenia?
начать обучение
What is your destination port?
Kotwicowisko niebezpieczne przy północnych wiatrach.
начать обучение
Anchorage is unsafe during the north winds.
Dobre kotwicowisko dla małych statków znajduje się na południe od wyspy.
начать обучение
Good anchorage for small vessels is located to the south of the island.
Statki mogą kotwiczyć na trawersie latarni Gem.
начать обучение
Vessels can anchor abeam Gem. lantern
Kotwiczyć w nabieżniku swiateł wejściowych.
начать обучение
Anchor in the entrance leading light.
Będziemy cumować lewą burtą.
начать обучение
We will berth port side.
Szybszy statek za rufą, odległość 3 mile.
начать обучение
Faster vessel abaft, distance 3 miles.
Jakie są stale polecenia kapitana?
начать обучение
What are the Captain`s standing orders?
Wybrać łańcuch kotwiczny.
начать обучение
Walk back anchor.
Założyć ucho cumy na pachoł.
начать обучение
Put the eye of the mooring rope on bitt.
Używaj ubrania ochronnego, nie mozesz zakladac luźnych ubrań.
начать обучение
Use protective clothing, you can't wear loose clothes.
Luzowac 2 szakle.
начать обучение
Walk out 2 shackles.
Ilu ludzi zostanie na statku?
начать обучение
How many people will remain on board?
Czy występuje martwa fala pływów?
начать обучение
Does the swell exist?
Koniec manewrów sterem.
начать обучение
Finished with wheel.
Sterować na stawe.
начать обучение
Steer on the beacon.
Rzucić wszystko na dziobie.
начать обучение
Let go all foreward.
Skieruj wylot dyszy w stronę gaszonego obiektu.
начать обучение
Point the nozzle mouth in the direction of the extinguished object.
Przed zejściem pilota nie sprawdzono sztormtrap.
начать обучение
The pilot ladder has not been checked before pilot disembarkation.
Przenośnik jest wykorzystywany do określenia pozycji na mapie.
начать обучение
Divider is used to determine the position on the map.
Ile przedziałów zalanych?
начать обучение
How many compartments have been flooded?
Jak długo usługi holownicze są zawieszone?
начать обучение
How long have the tug services been suspended?
Płyńcie przez wejście dopóki stacja pilotowa nie znajdzie się na trawersie.
начать обучение
Proceed through the entrance until the pilot station will be abeam.
Całkowita długość tego chłodniowca wynosi 103m.
начать обучение
LOA of this refrigerated vessel is 103m.
Trudno jest zakotwiczyć na rzece, na której występują pływy.
начать обучение
Is hard to brought up on the river where tides exist.
Utrzymanie prędkości może być trudne gdy wieje boczny wiatr.
начать обучение
Remaining the speed can be difficult when side wind exists.
OW musi wiedziec, ktora kotwica będzie rzucona i ile wydać łańcucha.
начать обучение
OW must know which anchor will be let go and how much cable will go out.
Wybierając kotwicowisko kapitan wie, czy wiatr skręca w prawo czy w lewo
начать обучение
When choosing an anchorage, a master knows if the wind is veering or backing
Dać długie sygnały gwizdkiem
начать обучение
Give prolonged blasts by whistle
Czy macie śrubę o skoku nastawnym?
начать обучение
Do you have an adjustable pitch propeller?
Barometr opada szybko
начать обучение
Barometer is falling rapidly
Przechył zastopowany po przemieszczeniu
начать обучение
List stopped after shifting
Kiedy bedzie mozna dostac pilota?
начать обучение
When will the pilot be available
Trudniej jest obliczyc pozycje zliczona z powodu wiatru, pływów i prądów
начать обучение
Dead reckoning is harder to obtain due to winds, tides and currents
OW powinien znać procedury przekazywania wachty
начать обучение
OOW should be familiar with handover procedures
Jaka jest prognoza pogody na akwen?
начать обучение
What is the weather forecast for the area?
Jakie są twoje obowiązki w czasie pożaru zgodnie z rozkładem alarmowym
начать обучение
What are your duties during fire according to the muster list?
Sternik nie moze byc uwazany za obserwatora
начать обучение
Helmsman should not be considered to be a lookout
Czy mogę wejść na pas ruchu?
начать обучение
Can I enter the lane?
Statek idący przeciwnym kursem przechodzi z waszej prawej burty
начать обучение
Vessel on reciprocal course is passing you on starboard
Jakim kursem należy sterować do was?
начать обучение
What course should I steer to meet you?
Zbliżacie się do statku przed wami
начать обучение
You are approaching vessel ahead of you
Miejcie przygotowana rzutkę w pobliżu sztormtrapu
начать обучение
Have heaving line ready near the pilot ladder
Nie wyprzedzajcie
начать обучение
Do not overtake
Bardzo wolno wstecz
начать обучение
Dead slow astern
Koniec manewrów sterem
начать обучение
Finished with the wheel
Czerwona stawa jest na północnej stronie mielizny
начать обучение
Red beacon in on the northern side of shoal
Pława stożkowa znajduje się tuż na południe od wyspy Blue
начать обучение
Conical buoy is located near southern side of Blue island
Są dwa typy tratew ratunkowych; wyrzucana za burtę i żurawikowa
начать обучение
There are two types of liferafts; thrown overboard and davit launched
Wyznacz załogę do obsadzenia łodzi
начать обучение
Pick the crew for manning the boat
Sprawdź czy dryfkotwa jest w wodzie
начать обучение
Check if sea anchor is in the water
Zwolnij talię
начать обучение
Release the tackle
Odepnij hak odrzutny
начать обучение
Unhook the open hook
Wyciągnij nadmiar linki operacyjnej
начать обучение
Pick up excess control line
Opuść łódź do pokładu ewakuacyjnego
начать обучение
Lower the boat to the escape deck
Nowe niebezpieczeństwa nawigacyjne są nie naniesione na mapach i nie ujęte w Locji
начать обучение
New dangers to navigation are uncharted and not included in Sailing Directions
Podchodzić do tego wybrzeża z duza ostroznoscia
начать обучение
Approach this berth with great caution
Z jakiej odległości można dostrzec tamto światło?
начать обучение
From what distance can this light be seen?
Na jakiej pozycji znajduje się ten latarniowiec?
начать обучение
In what position is this light vessel located?
Pława świetlna nie jest na swojej pozycji
начать обучение
Light buoy off position
Musicie wyruszyc w droge
начать обучение
You must get underway
Na podejściu do redy spotkacie 2 zbiornikowce
начать обучение
At reed approach you will met 2 tankers
Mój radar został uszkodzony i nie mogę go użyć do określenia pozycji
начать обучение
My radar is damaged and i cannot use it to obtain my position
Kolizja miala miejsce 0.5 Mm na zachód od północnego cypla wysepki Fir
начать обучение
Collision took place 0,5 NM to the west from northern headland of Fir island
Zamocować holowniki na dziobie
начать обучение
Make fast thugs foreward
Czy są odbijacze na nabrzeżu?
начать обучение
Are there fenders on the berth?
Trzymać pławe z lewej burty
начать обучение
Keep the buoy on portside
Czy w tym zbiorniku jest woda słodka?
начать обучение
Is there fresh water in this tank?
Obowiązki każdego członka załogi w czasie zagrożeń takich jak pożar, opuszczanie statku, czlowiek za burta są wymienione w rozkładzie alarmowym
начать обучение
Duties of every crewmember in case of emergency such as fire, abandon ship, MOB, are listed on muster list
Sygnał ogólnego zagrożenia składa się z siedmiu dźwięków krótkich i jednego długiego dźwięku
начать обучение
General alarm signal consists of seven short and one prolonged blasts
Czy jesteś zwolniony z obowiązku brania pilota?
начать обучение
Are you a holder of a Pilot Exemption Certificate?
Czy muszę się zbliżyć do statku przede mną?
начать обучение
Do I have to close up on a vessel ahead of me?
Jak długo musimy trzymać się z dala od toru wodnego?
начать обучение
For how long do we have to keep clear of the fairway?
Czy zezwolenie kontroli ruchu jest wymagane przed wejściem na pas ruchu?
начать обучение
Is traffic clearance required before entering a traffic lane?
Czy zęzy muszą być suche?
начать обучение
Do bilges have to be dry?
Zostawić po jednej cumie rufowej poprzecznej
начать обучение
Single up on aft breasts.
Jakie są zalecenia odnośnie mojego cumowania?
начать обучение
What are my mooring orders?
Popuszczać łańcuch
начать обучение
Slack out the cable.
Kotwica ponad dnem
начать обучение
Anchor is aweigh
Marynarz “na oku” wypatrywał rzucających się w oczy znaków lądowych
начать обучение
Lookout was looking for standing out landmarks.
Zrzuciliśmy lodz zrzutowa z wysokości 30m
начать обучение
We launched FFB from a height of 30m.
Anchoring and fishing are prohibited within 300m of the unexploded ordnance in position
начать обучение
Kotwiczenie i połowy zabronione w promieniu 300m od niewybuchu na pozycji (...)
An overhead power cable with a safe vertical clearance of 40m spans the entrance to the floating dock
начать обучение
Kabel elektryczny zawieszony w powietrzu, o prześwicie pionowym 40m, rozciąga się nad wejściem do pływającego doku.
Care is needed when entering the harbour to keep S of two dangerous underwater rocks lying about ½ cable E of the head of the N breakwater
начать обучение
Należy zachować ostrożność podczas podchodzenia do portu, aby trzymać się na południe od niebezpiecznych podwodnych skał, leżących ok. ½ kabla na wschód od główki północnego falochronu.
Salvage operations are being carried out on the stranded wreck in position (...) A wide berth requested
начать обучение
Operacje ratowania mienia przeprowadzane są na osiadłym na mieliźnie wraku na pozycji (...). Trzymać się z daleka.
Vessels should send request for Deep Sea Pilotage at least 72h in advance and should confirm ETA at the Pilot boarding position 4h before arrival
начать обучение
Statek powinien wysłać żądanie pilota morskiego co najmniej z 72h wyprzedzeniem i potwierdzić ETA do pozycji przyjęcia pilota 4h przed przybyciem.
The operational area of the mandatory ship reporting system GDANREP covers the territorial and internal waters of Poland in the gulf of Gdansk
начать обучение
Obszar obowiązywania obowiązkowego systemu zgłoszeń statków GDANREP obejmuje wody terytorialne i wewnętrzne Polski na Zatoce Gdańskiej.
To avoid the risk of the pollution and damage to the environment all vessels exceeding 500GT should avoid the designated Area to be Avoided
начать обучение
Aby uniknąć ryzyka zanieczyszczenia i zaszkodzenia środowisku, wszystkie statki powyżej 500GT powinny unikać utworzonych obszarów zastrzeżonych.
Positions obtained from Global Navigation Satellite must be adjusted by 0.1 minutes southward and 0.5 minutes westward before plotting on this chart
начать обучение
Pozycja otrzymana z GNSS musi zostać poprawiona o 0.1 minut na południe i 0.5 minut na zachód przed naniesieniem na tę mapę.
Amended TSS “Off rodsher island”. A traffic lane, one mile wide, is established on each side of the separation zone(.)...
начать обучение
Poprawiona strefa rozgraniczenia ruchu „Off Rodsher Island”. Pas ruchu, jedna mila szerokości, ustanowiony po obu stronach strefy rozgraniczenia ruchu.
Container reported adrift in position (...) at 290100 UTC Oct. Cancel this message 010600 UTC Nov 17
начать обучение
Zgłoszono dryfujący kontener na pozycji (...) o 290100 UTC października. Skasować tę wiadomość 010600 UTC 17 listopada.
Dlaczego rozbitkowie musieli sie wciagnac do tratwy?
начать обучение
Why did the survivors have to pull themselves up into the liferaft?
Jakie cechy posiada ten materiał?
начать обучение
What are the properties of this material? It’s reflective.
W jaki sposób przesunął się ładunek na pokładzie?
начать обучение
In what way did the cargo on the deck shifted?
Dlaczego poluzowały się mocowania?
начать обучение
Why did the lashings loose?
Czy zawsze napełniamy tratwę nie toksycznym gazem?
начать обучение
Do we always fill up the raft with non-toxic gas?
Z jakiej wysokości zwodowaliście łódź zrzutowa?
начать обучение
From what height did you launch FFB?
Dlaczego powinniśmy wystrzelić pławkę dymną pionowo?
начать обучение
Why should we launch a smoke buoy vertically?
Jak musi być oznaczona tratwa?
начать обучение
How must liferaft be marked?
Kto przygotowuje plan podróży?
начать обучение
Who prepares a voyage plan?
Co obejmuje wyposażenie łodzi ratowniczej?
начать обучение
What does rescue boat equipment consist of?
Czy będziemy musieli przemieścić paliwo aby zmniejszyć przechyl?
начать обучение
Will we have to transfer fuel to decrease lis?
Jaki silnik napędza ta lodz?
начать обучение
What engine propellers this boat?
Czy pasażerowie byli w stanie założyć pasy ratunkowe bez pomocy załogi?
начать обучение
Were the passengers able to put on lifebelts without assistance from the crew?
Kogo wyznaczył kapitan do sprawdzenia nowego sprzętu?
начать обучение
Who did the master assign to check new equipment?
Czy załoga wnosiła rannych na noszach na główny pokład?
начать обучение
Was the crew transporting injured persons to the main deck with stretchers?
Czy na burcie statku było mokre od porannej rosy?
начать обучение
Was bulwark wet from morning dew?
Dlaczego cumownicy nie założyli pomarańczowych kombinezonów roboczych?
начать обучение
Why didn’t the linesmen put on orange boiler suits?
Dlaczego marynarz przy kluzie tak długo wybiera line poprzeczna?
начать обучение
Why is the rating at the lead heaving up the breast line for so long?
Po co szyper ma opuścić sterówkę?
начать обучение
Why is the skipper leaving the wheelhouse?
O której holownik odszedł od nabrzeża?
начать обучение
What time did the tug leave the berth?
Dlaczego nie zaalarmował załogi przez rozgłośnie statkowa?
начать обучение
Why didn’t you alert the crew via the public address system?
Gdzie są koła ratunkowe z rzutkami?
начать обучение
Where are lifebuoys with heaving lines?
Z ilu pomp składa się układ hydraulicznego napędu?
начать обучение
How many pumps does a fluid drive system consist of?
Czy mostek był wyposażony w dotykowy panel sterowniczy?
начать обучение
Was the bridge equipped with an additional steering panel?
Od której przygotowujecie się do kotwiczenia?
начать обучение
Since when have you been preparing for anchoring?
Co ustalono na odprawie?
начать обучение
What was settled during the briefing?
Kiedy miały się rozpocząć roboty pogłębiarskie w basenie jachtowym?
начать обучение
When were dredging works to start in the yacht basin?
Jak długo trwała utrata zasilania?
начать обучение
How long was the blackout?
Jak dlugo marynarze wiericli otwor w zbiorniku?
начать обучение
For how long were the ratings drilling a hole in the tank?
Która stacja nadaje ostrzeżenia nawigacyjne?
начать обучение
Which station transmits navigational warnings?
Dlaczego ustąpiliście pierwszeństwa temu statkowi wychodzącemu z portu?
начать обучение
Why did you give way to this ship leaving the port?
Kiedy mamy rozwinąć węże na międzypokładzie?
начать обучение
When are we to run out the hoses on a tweendeck?
Czy znaleźliście już miejsce wycieku?
начать обучение
Have you found the leakage yet?
Z kim pełniłeś wachty na mostku?
начать обучение
With whom were you on watch on the bridge?
Co może spowodować zwarcie?
начать обучение
What can cause a short circuit?
Który kontener się zapalił?
начать обучение
Which container ignited?
Czy czy sprawdziłeś gdzie jest wylot dyszy?
начать обучение
Did you check where the nozzle exhaust is?
Kiedy mam zwolnić falenie?
начать обучение
When Am I going to release the painters?
Ile osob moze wejsc do pętli ratunkowej?
начать обучение
How many people can fit into a rescue loop?
Dlaczego nie zakotwiczyliście na obszarze osłoniętym półwyspem?
начать обучение
Why didn’t you anchor in the area sheltered by the peninsula?
Do kogo mam sie zglosic po wejściu na statek?
начать обучение
To whom am I to report after boarding?
Czy możemy przymocować sztormtrap do relingów?
начать обучение
Can we secure a pilot ladder to railings?
Jak nawiązaliście łączność kapitanatem portu?
начать обучение
How did you establish communication with the harbour master’s office?
Czy na tym statku siłownia jest w bez wachtowym systemie?
начать обучение
Is there an unmanned engine room on this vessel?
Jak się przewozi szkodliwe substancje?
начать обучение
How are noxious substances transported? / How do you transport noxious substances?
Pas poszycia zostal pomalowany farba antyporostową
начать обучение
Hull plating was painted with antifouling paint.
Ile wnosi calkowita dlugosc i szerokosc tego masowca?
начать обучение
What is LOA and Maximum Breadth of this bulk carrier?
O której wejdziecie na tor wodny w Cieśninie Singapurskiej?
начать обучение
What time will you enter the fairway in Singapore Strait?
Czy kadłub został uszkodzony poniżej wodnicy?
начать обучение
Was the hull damaged below the waterline?
Czy stacja pilotowa zażądała podania tonażu brutto
начать обучение
Did pilot station require reporting gross tonnage?
Czy pływ podnosi się?
начать обучение
Is the tide rising?
Jakiego zakresu skali radaru używasz?
начать обучение
What radar scale are you using?
Czy głębokość wody jest wystarczająca?
начать обучение
Is water depth sufficient?
Operacja uprzątania ropy w pobliżu tankowca?
начать обучение
Oil clearance operation in the vicinity of the tanker.
Mam przegłębienie na dziób
начать обучение
I have trim foreward.
Jaki jest wasz następny port zawinięcia?
начать обучение
What is your next port of call?
Przygotować rzutkę przy sztormtrapie
начать обучение
Have the heaving line ready by the pilot ladder.
Masowce nie przewożą ładunków drobnicowych
начать обучение
Bulk carriers do not ship general cargo.
Gdzie załadujecie kontenery?
начать обучение
Where will you load the containers?
Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę
начать обучение
Warning. Uncharted rocks.
Słyszę ciebie nieźle
начать обучение
I read you well.
Barometr podnosi się gwałtownie
начать обучение
Barometer is rising rapidly.
Czy oczekuje się zmiany stanu morza?
начать обучение
Is the sea state expected to change?
Jakie jest ostatnie ostrzeżenie o silnym wietrze?
начать обучение
What is the latest gale warning?
Trzymajcie się z dala ode mnie
начать обучение
Keep clear of me.
Czy możecie podjąć rozbitków?
начать обучение
Can you pick up survivors?
Jaka jest wypornosc tego promu?
начать обучение
What is the displacement of this ferry?
Czy kapitan jest zawsze dowodzącym oficerem na mostku?
начать обучение
Is the master always an officer in command on the bridge?
Czy łódź ratownicza jest obsadzona?
начать обучение
Is the rescue boat manned?
Jaka jest pogoda na tym obszarze?
начать обучение
How is the weather in this area?
Czy spodziewana jest widzialność zmienna?
начать обучение
Is variable visibility expected?
Wzburzone morze, duża martwa fala
начать обучение
Rough sea, heavy swell.
Wiatr skręca w lewo
начать обучение
Wind is backing.
O której godzinie byliście na mostku?
начать обучение
What time were you on the bridge?
Prosze założyć pasy ratunkowe i pójść na miejsce zbiorki
начать обучение
Put on lifebelts and proceed to the assembly station please.
Jak czesto macie alarmy ćwiczebne na waszym statku?
начать обучение
How often are emergency drills carried out on your vessel?
Jesli zauwazysz rozbitka, rzuć koło ratunkowe
начать обучение
If you see a survivor, throw a lifebuoy.
Z gazowca LNG wycieka gaz. Unikać mijania po zawietrznej
начать обучение
LNG leakage from LNG carrier. Avoid passing on lee side
Czy twoja radiopława nadaje?
начать обучение
Is your EPIRB transmitting?
Gdzie jest twoje miejsce zbiórki?
начать обучение
Where is your assembly station?
Czy palą się ładunku w ładowni nr 3?
начать обучение
Are goods in hold no. 3 on fire?
Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie
начать обучение
Risk of grounding during low water.
Kiedy starszy oficer ogłosił alarm przeciwpożarowy?
начать обучение
When did the chief officer raise the fire alarm?
Dlaczego musimy minąć się prawymi burtami?
начать обучение
Why must we see each other from green to green?
Czy wciągarki (windy) ładunkowe pracują?
начать обучение
Do cargo winches work?
Ile wynosi długość węża pożarowego?
начать обучение
How long is the fire hose?
Jak długo statek musi czekać na wolne miejsce postoju przy nabrzeżu?
начать обучение
For how long must a vessel wait for a clear berth?
Czy statek ma stery strumieniowe?
начать обучение
Does the vessel have thrusters?
Podstawowe części kotwicy to pięta, trzon, łapy i krętlik z łańcuchem
начать обучение
Primary parts of an anchor are crown, beam, arms and a swivel with chain.
Czy statek może opuścić port bez kotwicy?
начать обучение
Can a vessel leave port without anchor?
Łańcuch utknął w kluzi łańcuchowej
начать обучение
Chain is stuck in hawse pipe.
Ile szakli mamy wydać?
начать обучение
How many shackles are we to pay out?
Łańcuch składa się z ogniw z rozporkami aby uniknąć splątania
начать обучение
Cable is made of links with studs to avoid fouling.
Jak opada łańcuch?
начать обучение
How is the cable growing?
Wsprzęglić windę kotwiczną
начать обучение
Put the windlass out of gear.
Żadnego naprężenia łańcucha
начать обучение
No weight on the cable.
Widzialność jest zmienna, wiatr skręca w lewo
начать обучение
Visibility variable, wind is backing.
Wybuch wyrzucił klapę z ładowni numer 2
начать обучение
Explosion ejected trapdoor from hold no. 2.
Operacje rozminowywania prowadzone od 19.01 do 22.01 na obszarze ograniczonym przez (pozycję), Należy omijać z daleka. Kontakt przez UKF na kanale ... na żądanie
начать обучение
Mine clearing operation from 19.01 to 22.01 in an area bounded by (positions). Wide berth requested. Contact on VHF channel ... on request.
Barometr na stałym poziomie
начать обучение
Barometer steady.
Prowadzić dokładną obserwację szukając tratew
начать обучение
Keep a sharp lookout for liferafts.
Na północnej stronie toru wodnego prowadzona jest akcja ratownicza, statki muszą prowadzić nawigację z należytą ostrożnością
начать обучение
Salvage operations on the northern side of the fairway, vessels are to navigate with caution.
Przychodzę wam na pomoc, spodziewam się przybyć do was o godz. 22.00 czasu strefowego. Koniec przekazu
начать обучение
I am proceeding to your assistance. ETA at your position at 2200 local time. End of message.
Nie ma warunków do bezpiecznego wystrzelenia rakiety, prosze przysłać szalupę i zasłonić nas od wiatru
начать обучение
No conditions for safe launching of rocket, send liferaft and make a lee for us please.
Zlokalizowalem was na moim radarze. Widzialność w obrębie cieśniny ograniczona przez grad i rzadka mgłę
начать обучение
I located you on my radar. Visibility in the strait restricted by hail and mist.
Uderzyłem w nierozpoznany obiekt, mam przeciek łatwo palnego ładunku, pożar się rozprzestrzenia
начать обучение
I have collided with an unknown object, I am spilling flammable cargo, fire is spreading.
Przygotować rzutki na dziobie i rufie
начать обучение
Have heaving lines ready fore and aft.
Trzymać się z dla od liny holowniczej
начать обучение
Keep clear of the towing line.
Wybrać luz na szpryngu
начать обучение
Pick up the slack on the spring line.
Prowadzić poszukiwania osób w wodzie
начать обучение
Keep a sharp lookout for survivors.
Bądź w pogotowiu na kanale UKF 17
начать обучение
Stand by on VHF CH 17.
Ile wynosi minimalna siła zrywająca tej liny z oplotem?
начать обучение
What is the minimum breaking load of this double plaited rope?
Czy możesz rozłożyć zatkany pistolet do malowania?
начать обучение
Can you disassemble a clogged paint gun?
Ile razy obłożyłeś line na bębnie cumowniczym?
начать обучение
How many coils did you put on the mooring drum?
Dokąd kieruje się ten chłodniowiec?
начать обучение
Where is this reefer ship proceeding to?
Ko dowodzi na mostku?
начать обучение
Who is in command on the bridge?
Bosman kazał nam ostukać rdzę na pokładzie
начать обучение
Bosun ordered us to chip the rust on the deck.
Czy mieliście alarm ćwiczebny opuszczania statku?
начать обучение
Did you have abandon ship drill?
Czy obsadziliście wszystkie lodzie ratunkowe?
начать обучение
Did you man all rescue boats?
Czy starszy marynarz stoi na sterze?
начать обучение
Is able seaman a helmsman?
Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy?
начать обучение
Can you proceed to a distress position?
Pława świetlna czasowo odłączona
начать обучение
Light buoy temporarily discontinued.
Czy pływ opada?
начать обучение
Is the tide falling?
Długość jednej szakli wynosi 15 sążni
начать обучение
Length of one shackle is 15 phantoms.
Krętlik pozwala na obracanie się kotwicy niezależnie od łańcucha
начать обучение
Swivel ables the anchor to rotate independently from the chain.
Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy?
начать обучение
What is your ETA at a distress position?
Indywidualne środki ratunkowe obejmują również pasy ratunkowe i środki ochrony cieplnej
начать обучение
Personal life saving appliances also include lifebelts and thermal protective aids.
Czy statek ugina się w dolinie fali?
начать обучение
Is the vessel hogging in wave’s trough?
Jak twoja pozycja została uzyskana?
начать обучение
How was your position obtained?
Czy głębokość wody jest wystarczajaca na podejściu do portu?
начать обучение
Is water depth sufficient at port approach?
Czy możesz zlokalizować zanieczyszczenie?
начать обучение
Can you locate the polluter?
W którym porcie załadujecie kontenery?
начать обучение
In which port will you load the containers?
Która część statku jest na mieliźnie? Śródokręcie
начать обучение
Which part of the vessel is aground? Amidships
Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC?
начать обучение
Did you transmit a DSC distress alert?
Slyszę ciebie niezle. Przechodze na kanał UKF 12
начать обучение
I read you good. Switching to VHF CH 12.
Czy barometr podniósł się gwałtownie czy opada?
начать обучение
Is the barometer rising rapidly or falling?
Kiedy oczekuje się zmiany stanu morza?
начать обучение
When is sea state expected to change?
Czy potrzebujecie pomocy w usuwaniu rozlewu ropy?
начать обучение
Do you require assistance in oil clearance operations?
Trzymajcie się z dala ode mnie
начать обучение
Keep clear of me.
Czy możecie podjąć rozbitków?
начать обучение
Can you pick up survivors?
Ile wynosi długość między pionami?
начать обучение
What is length between perpendiculars?
Które wręgi popękały?
начать обучение
Which frames cracked?
Wszystkie statki w pobliżu pozycji... prosi się o obserwacje i zgłoszenie
начать обучение
All vessels in vicinity of position (...) keep sharp lookout and report.
Czy łódź zrzutowa jest całkowicie zakryta łodzią?
начать обучение
Is a free fall boat a fully covered boat?
Ostrzeżenie, skały nie naniesione na mapę i nienormalnie niskie pływy.
начать обучение
Warning, uncharted rocks and abnormally low tides.
Czy wiesz jak skoczyć do wody w pasie ratunkowym?
начать обучение
Do you know how to jump into the water while wearing a lifebelt?
Ile wynosi maksymalna szerokość drobnicowca.
начать обучение
What is the maximum breadth of a general cargo carrier?
Bęben cumowniczy sluzy rowniez do przeciągania statku wzdłuż nabrzeża
начать обучение
Mooring drum is also for shifting the vessel along the berth.
Marynarz nie mógł zasprzęglić wciągarki
начать обучение
Rating could not put the windlass in gear.
Czy łańcuch kotwiczny jest w komorze łańcuchowej?
начать обучение
Is the cable in the hawse pipe?
Kabestan zazwyczaj jest na rufie
начать обучение
Capstan is usually on the aft.
Kluzy rolkowe powodują mniejsze zużycie lin
начать обучение
Roller leads cause less wear on the ropes.
Statek potrzebuje pomocy w usuwaniu rozlewu ropy
начать обучение
Vessel requires oil clearance assistance.
Utrzymuje nasłuch na kanale UKF 12
начать обучение
Standing by on VHF CH 12.
Potrzebuje łodzi do przetransportowania do szpitala
начать обучение
I require a boat for hospital transfer.
Kiedy spodziewasz się odzyskać pływalność
начать обучение
When do you expect to refloat?
Jakiego koloru było nadburcie tamtego holownika?
начать обучение
What colour is the bulwark of that tug?
Swiatla nabieznikowe prowadza na rede
начать обучение
Leading lights lead to the road
Plynce przez wejscie dopoki stacja pilotowa nie znajdzie sie na trawersie
начать обучение
Proceed through the entrance until pilot station is abreast
Marynarz zauwazyl swiatla przerywane z lewewj burty
начать обучение
Rating noticed occulting lights to port
Niektore latarniowce sa obsadzone zalogami
начать обучение
Some light vessels are manned
Poluzowac kotwice
начать обучение
Walk out the anchors
Zmniejszyc do pieciu
начать обучение
Ease to five
Dzisiec w prawo
начать обучение
Starboard ten
Tak trzymac
начать обучение
Steady as she goes
Bardzo wolno naprzod
начать обучение
Dead slow ahead
Holownik na prawo dodziobu
начать обучение
Tug boat on starboard bow
Ster na burte
начать обучение
Hard over to starboard
Rzucic cumy dziobowe
начать обучение
Let go head lines
Podniesc kotwice
начать обучение
Heave up the anchors
Obserwator zauwazyl wyprzedzaacy statek z rufy prawej burty
начать обучение
Look out noticed overtaking vessel at starboard quarter
Musimy zwodowac tratwy przy pomocy zurawika
начать обучение
We must to launch lifeboats by crane
Lanchuch mocujacy just luzny
начать обучение
Lashing chain is slack
Ktora burta jest burta nawietrzna
начать обучение
Which is the windward side?
Na mostku byl sternik i obserwator
начать обучение
On bridge was helmsman and look out
Mijamy sie lewymi burtami
начать обучение
We are passing port to port
Statek wychodzacy czeka w kanale podejsciowym
начать обучение
Inbound vessel is waiting in the approach
Holownik plynie w odleglosci 1.5 kabla od glowki pirsu
начать обучение
The tug is proceeding 1.5 cable from head piers
Plawa na zewnatrz od wejscia do portu nie swiecila sie
начать обучение
The buoy just off the port was unlit
Prom poplynal wstecz
начать обучение
Ferry proceeded astern.
Droga ewakuacji jest oznaczona strzalkami
начать обучение
Evacuation lane is marked by arrows
Nie wolno palic w koi
начать обучение
No smoking in bunk
Pozar moze powstac na skutek samozaplonu
начать обучение
Fire can be caused by self ignition
Nie mozemy podchodzic do rafy
начать обучение
We cannot aproach reef
Pociagnij linke operacyjna dopoki tratwa nie napelni sie
начать обучение
Pull the painter line until liferaft inflates
Kwadratowa stawa jest na mieliznie
начать обучение
Square beacon is on shoal
Wzdluzne i poprzeczne grodzie tworza przedzialy
начать обучение
Longitudinal and transverse bulkhead forms compartments
W dziobowce sa umieszczone windy
начать обучение
On forecastle are located windlass
Komora lancuchowa znajduje sie nad skrajnikiem dziobowym
начать обучение
Lane chamber is located over the forepeak
W magazynku bosmanskim mozemy znalezc liny, farby i drewno sztauerskie
начать обучение
Ine the bosun locker we can find lines, paints, and stowage dunnage
Grodzie kolizyjne sa wodoszczelne i zapobiegaja zalaniu statku
начать обучение
Collision bulkheads are watertight and prevent of vessel from flooding
W podwojnym dnie przechowuje sie paliwo, oleje smarne, slodka wode i wode pitna
начать обучение
In double bottom are starred fuel, lubricating oil, fresh water and potable water
Wszystkie statki sa obsadzane wykwalifikowanymi zalogami
начать обучение
All ships are manned by qualified persons
Marynarze pomagaja bosmanowi
начать обучение
Ratings help bosun
Starszy marzynrz zczesto stoi na sterze
начать обучение
Able body seaman often acts as man - on - wheel (Helmsman)
Kurs rzeczywisty jest okreslany w stopniach
начать обучение
True course is expected in degres
Ortodroma jest najkrotszym polaczeniem pomiedzy 2 miejscami na ziemi
начать обучение
The Great Circle is the shortest connection between 2 places on Earth
Jeden kabel to jedna dziesiata mili morskiej
начать обучение
One cabel is one tenth nautical mile
W czasie zeglugi przybrzezej namiary kompasowe na rzucajace sie w oczy obiekty sa wykonywane w regularnych odsteoach czasu
начать обучение
During pilotage the compass bearings to conspicuous objects are made in regular time interwals
Trojkat bledu byl zbyt duzy
начать обучение
Hat is too large
Sekstant mierzy kat pomiedzy cialem niebieskim a horyzontem
начать обучение
Sextant measures an angle between celestial body and horizont
Glebokosci naniosione na mape moga byc niewiarygodne
начать обучение
Depths charted can be unreliable
Obliczajac pozycje z 2 niejednoczesnych linii pozycyjnych poslugujemy sie przenosnikiem
начать обучение
For running fix measurment we use divider
W pozycji zliczonej bierzemy pod uwage ostatnia znana pozycje i czas, kurs i predkosc, stan morza i pogode
начать обучение
In a dead reckoning we are considering known position and time, course and speed, sea state, and weather
Utrzymuje nasluch na kanale UKF 7
начать обучение
Standing by on UKF channel
Powiedz jeszcze raz
начать обучение
Please repeat
Odbieram ciebie zle
начать обучение
I read you bad
Maryznrz zauwazyl szybszy statek za trawersem z lewej burty
начать обучение
The seafarer observed a faster vessel abaft the port beam
Potrzebuje pomocy medycznej przez radio
начать обучение
I require radio - medical assistance
Czy mozecie sie spotkac na pozycji?
начать обучение
Can you make a rendezvous at position?
Czy mozecie podjac rozbitkow?
начать обучение
Can you pick up survivors?
Czy mozesz poplynac na pozycje wzywajacego pomocy?
начать обучение
Can you proceed at distress position?
W tej zatoce wyczuwa sie prady plywowe
начать обучение
Tidal streams are perciptable in this bay
Prad plywu syzygijnego ma maksymalna predkosc 3.5 wezla
начать обучение
Maximum speed of Spring tide is 3,5 knots
Plynce na polnoc na te wieze namiar 190
начать обучение
Proceed North until bearing on Tower is 190
Nalezy trzymac sie toru wodnego
начать обучение
Stay within the fairway
Prad odplywu ustawia sie w kierunku zachodnim
начать обучение
Ebb tide is leading west
Cypel nalezy okrazyc w odleglosci 1 mili
начать обучение
Round the point in a distance of 1 mile
Dlugo wiejace wiatry ku brzegowi powoduja podniesienie poziomu wody
начать обучение
Surge is caused by prevailing winds
Sterujcie na stawe dopoki niebezpieczenstwa Black Rock nie znajda sie na trawersie
начать обучение
Steer on this buoy until the danger of Black Rock is abeam
Nie wolno wchodzic do teggo portu o ile nie posiada sie aktualnego rozeznania warunkow miejscowych
начать обучение
Do not enter this port without sufficient local knowledge
Plyw poldobowy jest zaledwie wyczuwalny w tym obszarze
начать обучение
Semi - diurral tide is scarcely perciptible in that area
Statek wyprzedzajacy za trawersem z lewewj burty, odleglosc 2 mile
начать обучение
Overtaking vessel is abaft port beam, distance 2 miles
Rzucic lewa kotwice
начать обучение
Let go port anchor
Podac rzutke
начать обучение
Send the heaving line
Zapniij klamry
начать обучение
Buckle up
Przeloz pas ratunkowy przez glowe
начать обучение
Put the life jacket over your head
Przed zalozeniem kombinezonu ratunkowego, usun ostre przedmioty, zdejmij okulary
начать обучение
Before putting on the immersion suit, remove sharp objects, remove goggles
Dzwigi znajduja sie na roznych nabrzezach
начать обучение
Cranes are located on different parts of port
Pilotaz nie jest obowiazkowy
начать обучение
Pilotage is not mandatory
Gdy pilot rzeczny wyokretowuje, pilot portowy zaokretowuje
начать обучение
When river pilot disembarks port pilot will embark
Urzad celny znajduje sie w strefie wolnoclowej
начать обучение
Customs office located in duty free area
Statkom nie wolno zanieczyszczac wod portowych
начать обучение
Ships are not allowed to pollute harpur waters
Nasz ladunek jest w magazynie
начать обучение
Our cargo cross the fairway
Morskie biuro pogody wysyla prognozy pogody
начать обучение
Hydrographic office broadcasts weather forecast
Nie przecinajcie toru wodnego
начать обучение
Do not cross the fairway
Musicie zachowa cisze radiowa na tym akwenie
начать обучение
Maintain radio silence in this area
Idziecie ku niebezpieczenstwu
начать обучение
You are proceeding into danger
Napompuj podloge tratwy
начать обучение
Inflate the liferaft`s floor
Sprawdz, czy nie ma uszkodzen lub przeciekow
начать обучение
Check for demages and leaks
Jesli bedziesz w tratwie uzywaj linki z krazkiem aby wyciagnac rozbitkow z wody
начать обучение
When you in liferaft use to pick up survivors from water
Wypatruj tasm odblaskowych i swiatelek na srodkach raunkowych
начать обучение
Lookf for reflecting stries and lights on life - saving appliances
Wyznacz zaloge do obsadzenia lodzi
начать обучение
Appoint the lifeboat`s crew
Wyciagnij dryfkotwe
начать обучение
Heave an seaanchor
Czy ktos ma latarke?
начать обучение
Does anybody have flashlight?
Podaj linke operacyjna do lodzi i ostroznie popuszczaj
начать обучение
Send the painter line to the boat and slack away slowly
Podniesc kluze kotwiczna
начать обучение
Hoist the anchor ball
Plawa swietlna nie swieci
начать обучение
Light Buoy is unlit
Jest przyplyw/odplyw
начать обучение
The tide is rising/falling
Niebezpieczenstwo oblodzenia
начать обучение
Danger of icing
Jaka jest widzialnosc na twojej pozycji?
начать обучение
What is the visibility in your position?
Wskazania barometru bez zmian
начать обучение
Barometer is steady
Mam klopoy z urzadzeniem sterowym
начать обучение
I have problems with steering ear
Trzymaj sie z dala ode mnie
начать обучение
Keep clear of me
Potrzebuje radiowej pomocy medycznej
начать обучение
I require medical radio advice
Pozycja podana w Mayday nieprawidlowa
начать обучение
Distress position is incorrect
Czy sa jakies niebezpieczenstwa nawigacyjne?
начать обучение
Are there any dangers to navigation?
Czy mozesz plynac?
начать обучение
Can you proceed?
Mam duzy przechyl z powodu zalania
начать обучение
I have dangerous list due to floding
Czy mozesz wyrzucic ladunek z dziobu aby zejsc z mielizny?
начать обучение
Can you jettison cargo forward to refloat
Srodek ster
начать обучение
midship
Czy statek zakotwiczyl?
начать обучение
Is she brought up?
Zapalic swiatla kotwiczne
начать обучение
Switch an anchor lights
Zasprzeglic winde kotwiczna
начать обучение
Put the windlass in gear
Jestesmy na pozycji
начать обучение
We are in position
Wszysko mocno na rufie
начать обучение
Make aft line fast
Uzyc kluzy dziobowej
начать обучение
Use the Panama fairlead
Czy twoj radar dziala?
начать обучение
Is your radar operational?
Jak opada lancuch?
начать обучение
How is the cable growing?
Jak patrzy lancuch?
начать обучение
How is the cable leading?
Kotwica w pionie
начать обучение
Anchor is aweigh
Zamocowac holowniki zlewej strony dziobu
начать обучение
Make tug boat fast on port bow
Czy odbijacze sa na nabrzezu?
начать обучение
Are the fenders on berth?
Wybierac rownolegle do nabrzeza
начать обучение
Heave on alongside
Zamocowac na dziobie i rufie
начать обучение
Make fast forward and aft
Fala martwa na pozycji
начать обучение
Swell in position
Wiatr skreca w prawo
начать обучение
The wind is veering
Prad plywowy wynosi 3 wezly
начать обучение
Tidal stream rate is 3 knots
Nie moge plynac o wlasnych silach
начать обучение
I cannot proceed without assistance
Rozlana ropa na pozycji
начать обучение
Oil spill in position
Jestem gotowy do wyjscia w droge
начать обучение
I`m ready to get underway
Jaka jest twoja wysokosc nadwodna?
начать обучение
What is your air draft?
Badzcie gotowi do rzecenia liny holowniczej
начать обучение
Stand by for letting go the towing line
Zmienic kurs - pilotowka nie moze odejsc od statku
начать обучение
Alter course - pilot boat cannot get of my vessel
Przelzocy ster na lewa burte
начать обучение
Hard to port
Czy mozesz zidentyfikowac zanieczyszczajacego?
начать обучение
Can you identified a marine polluter?
Trudny zespol holowniczy. Trzymajcie sie z dala ode mnie
начать обучение
Difficoult tow. Give a wide berth
Nawigujcie z ostroznoscia
начать обучение
Navigate with caution
Trzymajcie sie z dala ode mnie
начать обучение
Keep clear of me
Zauwazono tratwy ratunkowe na pozycji
начать обучение
Liferafts sighted in position
Morze spokojne
начать обучение
Smooth sea
Czy opuscicie statek?
начать обучение
Are you going to abandon vessel?
Zglos uszkodzenia
начать обучение
Report demage
Nie moge okreslic uszkodzen
начать обучение
I can not establish demage
Mam niebezpieczny przechyl na lewa burte
начать обучение
I have dangerous list to port
Jak mnie slyszysz
начать обучение
How do you read me?
Powiedz jeszcze raz
начать обучение
Say again
Kotwiczyc w nabiezniku swiatel wejsciowych
начать обучение
Anchor on line of leading lights
Plawa stozkowa znajduje sie tuz na poludnie od wyspy Blue
начать обучение
Conical buoy is located close southward of Blue Island
Podchodzic do tego wybrzeza z duza ostroznoscia
начать обучение
Approach this shore with great caution
Te skale nalezy omijac z duzej odleglosci
начать обучение
Give this rock wide berth
Nawigacja na wodach przybrzeznych jest okreslana jako pilotaz
начать обучение
Navigation in coastal waters is called pilotage
Astronawigacja obejmuje obserwcje cial niebieskich przy pomocy sekstantu
начать обучение
Astronomical Navigation includes observation of celestial bodies using sextant
Trudniej jest obliczyc pozycje zliczona z powodu wiatru, plywow i pradow
начать обучение
Dead Reckoning is too difficult to express because of winds, tides and streams
Swiatlo jest wystawione na wzniesieniu 18 stop
начать обучение
Light is established of an elevation 18 feet
Ten tor wodny prowadzi na rede
начать обучение
This fairway leads to roadstead
Kat kursowy nie zostal zmieniony
начать обучение
The heading angle wasn`t altered
Swiatla przerywane nie sa uszkodzone
начать обучение
Occulting lights are uncharted
Obwod kola wynosi 24.7 cm a jego srednica 10.4 cm
начать обучение
Circumference is 24.7, circle diameter is 10.4 cm
W pelni zautomatyzowany statek zawinal do gdyni
начать обучение
Fully automated vessel arrived at Gdynia
Stwierdzono uszkodzenie plata sruby
начать обучение
Propeller Blade was fund damaged
Niektore urzadzenia pomocnicze sa zdalnie sterowane
начать обучение
Some auxiliary instruments are remotely controlled
Nie wolno kotwiczyc w poblizu podwodnych kabli
начать обучение
Anchoring is prohibited near vicinity of underwater cables
Dalba dewiacyjna znajduje sie w obszarze strefy wolnoclowej
начать обучение
Dolphin is situated in free harbour area
Mozna kotwiczyc tylko poza linia boi kanalowych
начать обучение
Anchoring is allowed only outside of channel buoys line
Wszystkie statki musza posiadac dzielnosc morska
начать обучение
All vessels have to be seaworthy
Barki moga byc eksploatowane na stosunkowo plytkich wodach
начать обучение
Barges are operated in relatively shallow waters
W tej zatoce wyczuwa sie prady plywowe
начать обучение
Tidal streams are perceptible in this way
Prad plywu syzigijnego ma maksymalna predkosc 3.5 wezla
начать обучение
Maximum speed of spring tide is 3.5 knots
Plynce na polnoc na te wieze namiar 190
начать обучение
Proceed Northward on this tower bearing 190
Prad odplywu ustawia sie w kierunku zachodnim
начать обучение
Ebb tide is setting westawrd
Cypel nalezy okrazyc w odleglosci 1 mili
начать обучение
The point should be rounded a t a distance of about 1 mile
Dlugo wiejace wiatry ku brzegowi powoduja podniesienie sie wody
начать обучение
Onshore prolonged winds raise water level
Sterujcie na stave dopoki niebezpieczenstwa Black Rock nie znjada sie na trawersie
начать обучение
Steer on this beacon until the Danger of Black Rock are abeam
Utrzymuj Station Hill odchylenie w kierunku zachodnim od latarni morskiej
начать обучение
Keep Station Hill open to westward from the lighthouse
Plyw poldobowy jest ledwie wyczuwalny w tym obszarze
начать обучение
Semi diurral tide is scarely perciptible in this area
Statek wyprzedzajacy za trawersem z lewej burty, odleglosc 2 mile
начать обучение
Overtaking vessels abeam of port side, distance 2 miles
Kurs rzeczywisty okreslamy w stopniach
начать обучение
True course is expressed is degrees
Ortodroma jest najkrotszym polaczeniem pomiedzy 2 miejscami na ziemi
начать обучение
The Great Circle will form the shortest connection between two places on Earth
Jeden kabel to jedn dziesiata mili morskiej
начать обучение
One cabel in one tenth of Nautical Mile
W czasie zeglugi przybrzeznej nawigatorzy robia namiary kompasowe na rzucajace sie w oczy obiekty
начать обучение
When sailing along the coast, compass bearing of conspicuous objects are taken at regular intervals by the navigating officers
Trojkat bledu byl zbyt duzy
начать обучение
Locked hat was too big
Glebokosci naniesione na mape moga byc niewiarygodne
начать обучение
Charted depths can be unreliable
Obliczajac pozycje z 2 niejednoczesnych linii pozycyjnych poslugujemy sie przenosnikiem
начать обучение
Calculating running fix we use dividers
Jedna z fukncji znakow specjalnych jest okreslenie obszaru wysypiska
начать обучение
Special marks are also used to indicate the dumping fround area
Zolte plawy moga okreslac kanal zeglowny dla statkow o duzym zanurzeniu
начать обучение
Yellow buoys can indicate sailing channel for deep draught vessels
Plawa oznaczajaca wylot kanalu nie moze byc w kszalcie stozka
начать обучение
Channel outlet buoy cannot be of conical shape
Nowe niebezpieczenstwa nawigacyjne sa nie naniesione na mapach i nie ujete wLocji
начать обучение
New Navigational Dangers are uncharted and aren`t noticed in Sailing Directions
Musisz kotwiczyc, wyznaczono wam miejsce kotwiczenia w odleglosci 1 mii w gore rzeki
начать обучение
You must anchor, your assigned anchorage is in a distance of 1 mile up the river
Czy jest teraz wystarczajaca glebokosc, umozliwiajaca przejscie mojego statku do nabrzeza?
начать обучение
Is the depth of water sufficient to proceed your vessel to berth?
Przed skokiem do wody wycisnij nadmiar powietrza z kombinezonu
начать обучение
Before jumping into water press excess air from immersion suite
Jesli wpadniesz do wody zdejmij z siebie srodek ochrony cieplnej
начать обучение
If you fell into water take of your immersion suite
Pneumatyczna tratwa ratunkowa wyrzucana za burte plynie na poludnie
начать обучение
Liferaft launched overboard is proceeding South
Kanal prowadacy do zatoczki jest oznaczony kwadratowymi stawami
начать обучение
Channel leading into the cave is marked by square beacons
Na tej plawie z trojkatnym znakiem szczytowym nie mozna polegac
начать обучение
The buoy with top marks is not reliable
Plawa wrzecionowata znajduje sie tuz na poludnie od wyspy Blue
начать обучение
Spindle Buoy is located just to South of Blue Island
Plawa toru wodnego nie jest na swojej pozycji
начать обучение
Safe water mark is out off position
Plawa dzwonowa jest zakotwiczona na glebokosci 5 sazni
начать обучение
Bell buoy is moored in the depth of 5 fathoms
Dziobowy ster strumieniowy pol w lewo
начать обучение
Bow thruster half to port
Bardzo wolno wstecz
начать обучение
Dead slow astern
Tak trzymac
начать обучение
Steady as she goes
Ster zero
начать обучение
Midships
pozycja zliczona
начать обучение
dead reckoning
gródź zderzeniowa
начать обучение
collision bulkhead
gródź zderzeniowa
начать обучение
collision bulkhead
hhbb
начать обучение
hhbb

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.