18. Einladungen und Verabredungen

 0    51 карточка    dawidkielczyk1
скачать mp3 Печать играть Проверьте себя
 
Вопрос Ответ
czy chcesz od razu umówić się na nową wizytę?
начать обучение
wollen Sie gleich einen neuen Termin ausmachen?
Jestem umówiony z panem Breuerem
начать обучение
ich bin mit Herrn Breuer verabredet
Pan Breuer czeka na pana w recepcji
начать обучение
Herr Breuer wartet am Empfang auf Sie
czy nadal czekamy na resztę uczestników?
начать обучение
warten wir noch auf die restlichen Teilnehmer?
masz pomysł, co możemy dać pani Dix na przyjęciu pożegnalnym?
начать обучение
hast du eine Idee was wir Frau Dix bei der Abschiedsfeier schenken können?
ilu gości spodziewanych jest na przyjęciu letnim?
начать обучение
wie viele Gäste werden zum Sommerfest erwartet?
Chcę cię zaprosić na moje przyjęcie urodzinowe w sobotę
начать обучение
ich möchte dich für Samstag zu meiner Geburtstagsparty einladen
przeżycie, doświadczenie
начать обучение
Erlebnis
niekompletny
начать обучение
unvollständig
chcemy jutro zjeść razem kolację
начать обучение
wir wollen morgen zusammen essen gehen
Na drzwiach wejściowych wisi napis „Witamy”.
начать обучение
an der Eingangstür hängt eine Schild "herzlich willkommen"
odwiedzimy Cię w drodze powrotnej z wakacji
начать обучение
wir besuchen euch auf der Rückfahrt von unserem Urlaub
nie możemy przyjść na imprezę. mamy towarzystwo
начать обучение
wir können nicht zur Feier kommen. wir haben Besuch
dla francuskich gości zorganizowano bufet z kuchnią bawarską
начать обучение
für die französischen Gäste wurde ein Empfang mit bayerischen Essen organisiert
iść na pożegnanie
начать обучение
zu der Abschiedsfeier gehen
Weź ze sobą talerze i sztućce
начать обучение
Teller und Besteck mitbringen
Niestety, mogę przyjść na twoje przyjęcie tylko na chwilę
начать обучение
ich kann bei eurem fest leider nur kurz vorbeikommen
Niestety jesteśmy zmuszeni odwołać przyjęcie urodzinowe dla dzieci
начать обучение
wir müssen den Kindergeburtstag leider absagen
nie mogła przyjąć zaproszenia na obiad, bo już przyjęła zaproszenie na inne przyjęcie
начать обучение
sie konnte die Einladung zum Abendessen nicht annehmen, weil sie schon bei einer anderen Party zugesagt hatte
mężczyzna chciał postawić jej drinka, ale odmówiła
начать обучение
der Mann wollte ihr einen Drink spendieren, aber sie lehnte ab
Właśnie zadzwonił dzwonek. proszę otworzyć drzwi
начать обучение
es hat geklingelt. machst du bitte die Tür auf
Wejdź
начать обучение
kommen Sie doch rein
stracić życie
начать обучение
ums Leben kommen
proszę przekazać jej moje pozdrowienia
начать обучение
bestellst du ihr bitte Grüße von mir
Muszę jeszcze pożegnać się z panią Meier
начать обучение
ich muss mich noch von Frau Meier verabschieden
Dziękuję za prezent
начать обучение
ich bedanke mich für das Geschenk
spotkajmy się przy fontannie
начать обучение
treffen wir uns am Brunnen
gospodyni otworzyła nam drzwi
начать обучение
die Gastgeberin öffnete uns die Tür
w weekend przyjadą do nas teściowie
начать обучение
die Schwiegereltern werden am Wochenende bei uns zu Besuch sein
wielkie dzieki za zaproszenie. następnym razem przyjedziesz do nas ponownie
начать обучение
vielen Dank für die Einladung. das nächste Mal kommt ihr wieder mal zu uns
Niestety jestem już umówiona
начать обучение
ich habe leider schon eine Verabredung
Najlepiej umówić się na wizytę w weekend, inaczej nigdy nie znajdziemy terminu
начать обучение
am besten wir verabreden uns am Wochenende, sonst finden wir nie einen Termin
spotkanie zostało przełożone
начать обучение
das Treffen ist verschoben worden
Co byście chcieli się napić? Ja stawiam
начать обучение
was wollt ihr trinken? ich gebe einen aus
powinniśmy przynieść coś do bufetu?
начать обучение
sollen wir etwas für das Buffet mitbringen?
czy mogę zaproponować kieliszek wina musującego?
начать обучение
darf ich Ihnen ein Glas Sekt anbieten?
czy mogę zaprosić na kieliszek szampana?
начать обучение
darf ich Sie zu einem Glas Champagner einladen?
musisz mi powiedzieć, jak odebrano prezentację.
начать обучение
du musst mir erzählen wie die Präsentation angekommen ist.
Niestety nie mogę uczestniczyć w wydarzeniu
начать обучение
ich kann an der Veranstaltung leider nicht teilnehmen
obchodzimy rocznicę
начать обучение
wir feiern das Jubiläum
świętujemy bierzmowanie
начать обучение
wir feiern die Konfirmation
możesz wysłać/odebrać zaproszenie
начать обучение
man kann eine Einladung verschicken/erhalten
możesz świętować/wydać przyjęcie
начать обучение
man kann ein Fest feiern/ geben
Muszę jeszcze zapakować/rozpakować prezent
начать обучение
ich muss das Geschenk noch einpacken/ auspacken
możesz pogratulować urodzin / życzyć wszystkiego najlepszego
начать обучение
man kann zum Geburtstag gratulieren/ alles Gute wünsche
atmosfera na przyjęciu była luźna/nieformalna
начать обучение
die Stimmung auf der Party war locker/ ungezwungen
powitanie było nieco sztywne / formalne
начать обучение
die Begrüßung war etwas steif/ formell
Chcę ci pogratulować rocznicy ślubu
начать обучение
ich möchte euch zum Hochzeitstag gratulieren
Życzę im szczęścia i zdrowia oraz dalszych sukcesów
начать обучение
ich wünsche ihnen Glück und Gesundheit und weiterhin viel Erfolg
Uszkodzenie lub awaria wielu usług
начать обучение
Beeinträchtigung oder Ausfall mehrerer Dienste
pisać ręcznie
начать обучение
den Brief von hand schreiben

Вы должны войти в свой аккаунт чтобы написать комментарий.